"poisons" - Translation from French to Arabic

    • السموم
        
    • سموم
        
    • السم
        
    • سامة
        
    • بالسموم
        
    • والسموم
        
    Était-ce un des poisons que l'on vous avait volé ? Open Subtitles وكان هذا واحدا من السموم سرقت من المتجر؟
    Certains poisons sont métabolisés par les enzymes sanguins en composants naturels. Open Subtitles بعض السموم تتحلل بالإنزيمات في الدم إلى مركبات طبيعية
    Nous espérons que les États uniront leurs efforts pour lutter contre le phénomène des < < poisons blancs > > . UN ويحدونا الأمل في أن تتضافر الجهود لمكافحة ظاهرة السموم البيضاء.
    Explosives, paralysantes, un bel assortiment de poisons. Open Subtitles المتفجرات، مشلولون، سموم تَشْكِيلةِ حديقتِكِ.
    Je peux atteindre les poisons maintenant, ils ont tous un logo en forme de tête de mort. Open Subtitles أستطيع الوصول إلى السم الآن التي رسم عليها جمجمة وعظمتين متقاطعتين
    D'autres types de pêche, comme la pêche aux explosifs, l'utilisation de poisons ou de filets dérivants ont de très importantes conséquences écologiques. UN كما تسبب الممارسات الأخرى، مثل الصيد بالمتفجرات أو السموم أو الشباك العائمة آثارا إيكولوجية رئيسية.
    Constituer une équipe nationale chargée d'évaluer et de recommander la meilleure façon de procéder à la réhabilitation des sites et à l'élimination des poisons. UN تشكيل فريق وطني لتقييم أفضل منهج لإعادة تأهيل المواقع ومكافحة السموم وتقديم التوصية بشأنها،
    Développer les capacités de ressources humaines nécessaires à l'exécution des programmes de réhabilitation des sites et d'élimination des poisons par la formation et la recherche. UN تطوير قدرات الموارد البشرية لتنفيذ برامج إعادة تأهيل المواقع ومكافحة السموم من خلال التدريب والبحث،
    Loi no 13 de 1984 sur les poisons, l'opium et les substances dangereuses; UN قانون السموم والأفيون والعقاقير الخطرة رقم 13 لعام 1984
    Ces poisons ont besoin d'antidotes adéquates. Open Subtitles السموم المُصممة تحتاج إلى لقاحات مُصممة خصيصاً لمُعالجة آثارها
    Mais les autres poisons avaient des antidotes correspondants. Open Subtitles حسناً ، لكن السموم الأخرى يتواجد مٌقابلها اللقاحات المُناسبة ، أليس كذلك ؟
    Il n'y a que très peu de poisons qui peuvent causer ça. Open Subtitles هنالك عدد قليل من السموم بإمكانها أن تكون نتيجتها هكذا
    Vous avez le bras long, un lien infini avec la richesse, et votre maîtrise des poisons, toujours en évolution. Open Subtitles مجالكِ متسع، اتصالك بالثروة لا نهاية له، وبراعتكِ في السموم متطورة دائما.
    Mais au labo, tous les poisons et les trucs toxiques sont sous clé. Open Subtitles ولكن في المختبر، كل تلك السموم والمركبات المميتة مقفلة
    Que poisons et toxines te rongent une tombe... dans cette terre que tu aimes tant ! Open Subtitles ... دع السموم والتكسين يقوما بحفر قـبرا ً لكِ ... فيأعماقالأرضالتى تحبيهاكثيرا ً
    Nuit dernière, je étais en ligne pendant six heures regardant poisons introuvables. Open Subtitles ليلة البارحة بقيت 6 ساعات على الإنترنت أبحث عن سموم لا يُمكن تعقبها
    On l'a testé pour des maladies inflammatoires et on a recherché toxines et poisons dans son sang. Open Subtitles قمنا بفحصه فازيلوجيا وبحثنا عن أي سموم أو مواد كيميائيه بداخل جسمه
    - Le napalm brûle les poisons standard. Open Subtitles يبطل مفعول السم العادي بمادة النابالم التي تحرقه وتستهلكه عند إنفجاره
    Kronk, chéri... je dois avouer que j'étais inquiète quand tu as confondu les poisons. Open Subtitles كرونك يا عزيزي ينبغي أن اعترف أنك أقلقتني حينما صنـعت ذلك السم
    Lorsqu'ils dépassent leur date de péremption, ces produits se transforment en poisons et, comme ils sont abandonnés, ils ne sont pas conservés de manière adéquate et peuvent constituer un danger. UN وهذه المنتجات تصبح سامة عندما تنتهي صلاحيتها، وقد لا تكون مخزونة بصورة ملائمة بسبب تركها ومن ثم فإنها تشكل خطراً.
    J'aurais dû préparer une liste des poisons les plus courants ! Open Subtitles كان يجب على أن أعد قائمة بالسموم شائعة البلع
    :: Production et détention illicites de substances toxiques, de psychotropes et de poisons (art. 187); UN :: القانون رقم 187: إنتاج وحيازة المواد المسكرة والمؤثرات العقلية والسموم بدون ترخيص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more