"poli" - French Arabic dictionary

    "poli" - Translation from French to Arabic

    • مهذب
        
    • مهذباً
        
    • مهذبا
        
    • مؤدب
        
    • بولي
        
    • الأدب
        
    • مؤدباً
        
    • بأدب
        
    • مؤدبا
        
    • وقحاً
        
    • مهذبًا
        
    • مؤدّب
        
    • التهذيب
        
    • بتهذيب
        
    • لألفاظك
        
    Zdzisław est toujours poli et attentionné à la manière polonaise, et son cœur et son esprit sont pleins de bonté et de noblesse. UN وذديسلو شخص مهذب ويقظ ولطيف وهي من صفات المواطن البولندي، وقلبه وعقله مليئان بالخير والنبل.
    Il est poli avec moi même quand on est seuls. Open Subtitles حتى أنه أصبح مهذباً معى حين نكون بمفردنا
    Désolé, mon ami n'est pas très poli. Open Subtitles أنا آسف ، أنا آسف صديقي ليس مهذبا على الاطلاق
    Je sais que tu es nouveau dans le monde civilisé, mais c'est poli de prévenir avant. Open Subtitles أعلم أنك جديد للإشارات المجتمعية لمجتمع متحضرّ، ولكنه مؤدب للإتصال أولًا.
    6. Des vivres ont été distribuées à 1 545 réfugiés tchadiens établis dans la zone de poli/Faro dans le cadre du programme pour le développement local du Programme alimentaire mondial (PAM). UN ٦- ووفر برنامج اﻷغذية العالمي اﻷغذية ﻟ ٥٤٥ ١ لاجئاً تشادياً في بولي/فارو في إطار برنامجه اﻹنمائي المحلي.
    Puisque vous buvez mon alcool, il serait poli de vous présentez. Open Subtitles بما أنّكما تشربان خمري، فمن الأدب أن تقدّما نفسيكما.
    Il était très poli et courtois, très formel et propre. Open Subtitles ،لقد كان مؤدباً ولطيفاً .ورسمي جداً ونظيف
    - Tout le monde perd un temps fou à être poli, alors qu'ils devraient... Open Subtitles يهدر الجميع الكثير من الوقت وهم يتصرفون بأدب بينما بإمكانهم أن يقولوا وحسب ما يقصدونه
    Dire le contraire, c'est croire que le mot de démocratie n'est qu'un terme poli pour < < maintien de la domination > > . UN وخلاف ذلك هو الاعتقاد بأن الديمقراطية هي مجرد اسم مهذب للسيطرة المستمرة.
    Il est poli et attentif ... même si, comme la plupart des garçons de son âge, il peut facilement avoir la tête ailleurs. Open Subtitles ..انه مهذب ويقظ على الرغم ان معظم الاولاد في مثل عمره يسرح عقلهم سريعاً
    Et si ça, ça ne le fait pas. Tu pourrais toujours travailler dur et être poli. Open Subtitles وإذا هذا لم يفعل المطلوب ، يمكنك دائماً أن تعمل بجد وتكون مهذباً
    6. Souvent, il n'était même pas poli. Open Subtitles بل ستة، فهو لم يكن مهذباً في معظم الأحيان
    Je vais me contenter d'être poli et de vous dire, Open Subtitles أنا ستعمل يكون مهذبا حقا هنا ونقول فقط،
    Vous pourriez être poli avec un agent qui fait une faveur à votre patron. Open Subtitles قد ترغب في أن يكون مهذبا ل ضابط الذي يفعل رئيسك صالح.
    - Ça n'a aucun sens, car quand quelqu'un agit poliment, il est poli. Open Subtitles هذا لايبدو منطقياً، لأن حينما .يتصرّف أدهم بأدب، فهذا يعني أنهُ مؤدب
    En même temps, il a fallu étendre le programme d'installation sur place afin d'accueillir les nouveaux arrivés à poli/Faro. UN وفي الوقت ذاته، توجب زيادة برنامج التوطين المحلي لاستيعاب الوافدين الجدد إلى بولي/فارو.
    Il sait déjà la réponse, le frère, mais il pose la question pour être poli. Open Subtitles قالها وهو يعرف الإجابة مسبقاً، ولكنه سأل السؤال من باب الأدب فحسب
    Ce n'est pas poli de demander à une femme si elle est enceinte. Elle est enceinte, c'est évident. Open Subtitles ـ ليس مؤدباً أن نسأل امرأة إن كانت حبلى ـ حسناً، أظن إنه واضح للغاية بإنها حبلى
    Si je vois un seul de ces trucs traîner, putain, je vous jure, je serai moins poli. Open Subtitles إذا وجدت واحدة آخرى من هذه ،بالجوار مُجدداً أقسم بالرب إنني سأتوقف .عن التصرف بأدب
    "Bob est censé être poli, coopératif et plaisant. Open Subtitles .. من المفترض أن أكون مؤدبا ومتعاونا وسعيدا
    Sois poli avec ta mère qui t'apporte à manger. Open Subtitles لاتكن وقحاً مع أمك، لقد اشترت لك برجر بالجبنة قبل قليل
    Si vous voulez quelqu'un de poli et calme, votez pour Peter, mais si vous voulez un battant, votez pour moi. Open Subtitles إن كنتم تريدون شخصًا مهذبًا وهادئًا فصوتوا لصالح بيتر ولكن إن أردتم مقاتلةً فصوتوا لصالحي
    Compte tenu des saletés que tu as dit jusqu'à présent, c'était étrangement poli. Open Subtitles باعتبار كل الاشياء القذرة التي قلت في الساعة الأخيرة ذلك كان مؤدّب بشكل مفاجئ
    Je n'ai pas à prétendre être poli, je pense avoir gagné ce droit Open Subtitles لا اعتقد انني حاولت ان ادعي التهذيب .. وهذا من حقي أعتقد .. صحيح
    Mais c'est sincère ou c'est simplement pour être poli ? Open Subtitles ولكن هل تقصد الدعوة بالفعل أم أنك تتصرف بتهذيب معنا فحسب ؟
    Qui n'a pas de portable ? - Soyez poli. Open Subtitles من لا يملك هاتفا ًمحمولا - إنتبه لألفاظك يا سيد -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more