"politicien" - Translation from French to Arabic

    • سياسي
        
    • السياسي
        
    • السياسيين
        
    • سياسة
        
    • سياسية
        
    • السياسة
        
    • سياسيا
        
    • السياسية
        
    • رجال الأعمال والسياسيين البارزين
        
    • سياسى
        
    • سياسيّ
        
    • كسياسي
        
    • السياسى
        
    • سياسيًّا
        
    • للسياسي
        
    Un autre politicien, le sénateur philippin Wigberto Tanada, a déclaré à la même conférence : UN وقد قال سياسي آخر، وهو الشيخ الفلبيني وغبرتو تانادا، خلال نفس المؤتمر:
    "Pensez-vous que la femme d'un politicien important "sans antécédents politiques - "devrait se présenter comme procureur?" Open Subtitles أتعتقد أن زوجة سياسي شهير بدون أي اعتمادات سياسيه يجب أن تدير المكتب؟
    Autant que je puisse dire, un politicien est juste aussi mauvais que le suivant. Open Subtitles بقدر ما استطيع ان اقول سياسي واحد فقط هو السوء القادم
    Je vais prouver que le Maire West est un politicien corrompu. Open Subtitles أنا ذاهب لفضح العمدة ويست على أنه السياسي الفاسد
    Gouverneur, vous êtes le politicien, je ne suis que soldat. Open Subtitles سيدي الحاكم، أنت السياسي وأنا مجرد محارب بسيط.
    Et comme tout politicien, il a fait un tas de promesses. Open Subtitles ولقد قدم الكثير من الوعود مثله كمثل بقية السياسيين
    Ensuite, l'une des victimes est un politicien, et une autre un officier de police en retraite. Open Subtitles والثاني هو أن من بين الضحايا هو سياسي وكذلك مسؤول الأمن العام المتقاعدين.
    Je voudrais, en guise de conclusion, rappeler l'observation faite par John F. Kennedy, à savoir que pour un politicien, la seule récompense, c'est une bonne conscience. UN وأود أن اختتم بياني بالتذكير بملاحظة جون ف كيندي ومفادها أن المكافأة الوحيدة التي تقدم إلى أي سياسي هو الضمير الحي.
    Aucun politicien ni responsable militaire portugais n'a demandé que les assassins soient traduits en justice, bien qu'ils soient connus de tous. UN ولم يطلب أي سياسي أو مسؤول عسكري برتغالي بمحاكمة القتلة، رغم أن هويتهم لم تكن بخافية على أحد.
    La volonté politique de réforme s'est manifestée par la mise en place, à la tête de ce ministère, d'un politicien de haut niveau. UN وأظهرت اﻹرادة السياسية بتعيين سياسي رفيع المستوى على رأس الوزارة؛
    Guider les travaux de l'organe le plus représentatif des Nations Unies, l'année où l'on célèbre son cinquantenaire, est un grand privilège pour un politicien et un diplomate, ainsi que pour le pays qu'il représente. UN إن إدارة أعمال أكثر أجهزة اﻷمم المتحدة تمثيلا في عيدها الخمسين شرف كبير ﻷي سياسي ودبلوماسي وكذلك للبلد الذي يمثلها.
    Dans sa déclaration aujourd'hui, nous pouvions distinguer nettement les couleurs véritables d'un politicien d'un pays colonial. UN ومن البيان الذي أدلى به اليوم، يسعنا أن نرى بوضوح التلون الحقيقي الذي يتصف به سياسي من بلد استعماري.
    Cet homme, politicien à Benin, était marié et un ami de confiance. UN وكان هذا الرجل، وهو سياسي يقيم في بنن، متزوجا وصديقا موثوقا.
    Le dossier que vous avez remis au politicien, c'est moi. Open Subtitles و ايصال الطرد لتعطيه الى السياسي انا فعلته
    Il serait par ailleurs très heureux d'obtenir des documents ou des preuves concernant les voyages et les activités du politicien burundais, Alexis Sinduhije, en 2011 et 2012. UN ويود الفريق أيضا الحصول على أي وثائق أو أدلة تتعلق برحلات أو أنشطة السياسي البوروندي ألكسيس سندوهيجي عامي 2011 و 2012.
    Il a également souligné que la tenue de propos haineux par un politicien devrait être considérée comme une circonstance aggravante. UN كما شدد على أن خطاب الكراهية الذي يمارسه السياسي ينبغي اعتباره ظرفاً من الظروف المشددة.
    Je me tais et j'écoute un politicien fils à papa salir notre nom ! Open Subtitles لماذا أجلس لأستمع إلى أبن أحد السياسيين وهو يهين أسم عائلتي
    Je ne suis pas un politicien. Open Subtitles و آمل أن تجدي شخصاً ما لكن , أنا لستُ رجل سياسة
    La vidéo que nous avons trouvée dit que la cible est un politicien. Open Subtitles حسناً ، الفيديو الذى قد وجدناه يقول أن الهدف شخصية سياسية
    Le stéréotype du politicien est invariablement un homme et la politique a souvent une connotation négative et agressive. UN والمعروف عن السياسيين أنهم دائما من الرجال، وتتسم السياسة في كثير من الأحيان بطابع سلبي وعدواني.
    Le Président de Marco était un politicien maltais éminent, qui a été le Président de Malte de 1999 à 2004 et qui a œuvré sans relâche durant toute sa carrière à la promotion de la coopération de Malte avec la communauté internationale. UN لقد كان الرئيس دي ماركو سياسيا مميزا في مالطة، عمل رئيسا لمالطة من عام 1999 إلى عام 2004، وعمل بدون كلل خلال جميع مراحل مشواره المهني على تعزيز تعاون مالطة مع المجتمع الدولي.
    Sans nul doute, Chinula était un éminent homme d'affaires et un politicien. UN فقد كان تشينولا، دون شك، واحداً من رجال الأعمال والسياسيين البارزين.
    Il dit : "L'attaque d'un politicien aujourd'hui, la mère des exils, n'est que le début. Open Subtitles إنه يقول " اليوم هو اليوم المنشود لإختطاف سياسى ، أم المنفيين
    Tu t'es fait dupée par le meilleur politicien au monde, Open Subtitles لقد تعرضتِ للخداع من أفضل سياسيّ في العالم
    Vous passez dans le milieu diplomatique pour être un politicien avisé et un diplomate hors pair en matière de diplomatie multilatérale et au sein des Nations Unies en général. UN فأنتم معروفون جداً في أوساط الأسرة الدبلوماسية كسياسي ودبلوماسي ماهر يتمتع بكنز من الخبرة في ميدان الدبلوماسية المتعددة الأطراف وأنشطة الأمم المتحدة ككل.
    Cela peut expliquer la référence à un politicien dans la vidéo de Chao. Open Subtitles هذا يُفسر ذكر الرجل السياسى فى فيديو تشاو
    C'est un politicien, ça ment comme ça respire. Open Subtitles ، لقد كان سياسيًّا إنه يكذب من أجل لقمة عيشه
    Je compte laisser la politique aux soins du nouveau politicien de ma famille. Open Subtitles الآن، أخطط في ترك السياسة للسياسي الجديد في عائلتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more