Quelques heures avant le meurtre, six témoins vous ont vue frapper le défunt à répétition et crier... C'était comment, Ponton ? | Open Subtitles | قبل ساعات من المباراة ، ست شهود رأوك تصرخين و تكررين ، ماذا ( فونتون ) ؟ |
Gilbert Ponton, je vous enseignerai le métier de policier. | Open Subtitles | جيلبرت فونتون ) أتطوع لأعلمك ) كل ما أعرفه عن عمل الشرطة |
Ponton... Un crime, c'est comme un puzzle. | Open Subtitles | فونتون ) إن الجريمه تشبه الدوق و السيف ) |
J'ai retenu deux places pour demain il faut être a 8 heures 30 sur le Ponton. | Open Subtitles | كلنا جاهزون فى الصباح يجب أن نكون على الرصيف الساعه 8.30 |
Tu te souviens du Ponton ? | Open Subtitles | هل تتذكر الرصيف ؟ هل تتذكر الرجل الذي كان هناك ؟ |
J'étais sur le vieux Ponton, dans la baie. | Open Subtitles | كنتُ في رصيف المرفأ القديم، في الخليج |
Ponton/pont de bateaux (travure et rampe) Bacs | UN | أطواف/جسور عائمة )القسم الداخلي/المنحدر( |
Ponton, recherchez les bases de données. Je veux interroger tous les Parisiens qui portent le nom "Toi". | Open Subtitles | فونتون ) ، قم بتعميم إنذار ، أريد أن أستجوب ) ( " كل شخص في باريس إسمه ( يو " أنت |
Ponton... vous ne trouvez pas cela étrange que le corps soit tombé dans ce contour à la craie ? | Open Subtitles | فونتون ) أتعتقد أنها مصادفة أن الجثة ) مستلقيه بدقه داخل الخط المرسوم بالطباشير |
Ponton, je veux interroger ce fameux Raymond Larocque. Où se trouve son casino ? | Open Subtitles | فونتون ) أريد أن أستجوب ذلك الرجل ) ريمون لاروك ) ، أين الكازينو الذي يملكه ؟ |
Bonne idée, Ponton. Laissons notre subconscient travailler pendant notre sommeil. | Open Subtitles | ، ( فكرة جيده ( فونتون و ذلك من أجل السماح لأنفسنا في اللا وعي بأن نعمل في القضيه |
Ponton, nous devons une excuse à ces hommes. | Open Subtitles | ، ( فونتون ) أعتقد أننا مدينون بإعتذار للرجال بالأسفل |
Ponton, j'ai besoin de vous immédiatement. On reprend l'affaire. | Open Subtitles | ، فونتون ) أريدك هنا في الحال ) لقد عدنا في القضيه |
Ponton, nous devons immédiatement nous rendre au palais présidentiel ! | Open Subtitles | ( فونتون ) علينا أن نصل لفندق ( بريزيدنتال بالاس ) في الحال |
Je ne peux pas dérouiller sous un Ponton pendant que tu observes. | Open Subtitles | لا يمكن أن أكون أسفل الرصيف وقد أوسعت ضرباً ، وأنت تقوم بالمراقبة في الأعلى لذا ، برأيك يمكنك أن تتعامل مع هذا ؟ |
Il y a sept ans David m'a demandée en mariage sur le Ponton. | Open Subtitles | مضت سبع سنين قبل أن يتقدم لى ديفيد على الرصيف فى خليج الجنة الصغير |
Cie d'import de splash, Ponton 17, East River. | Open Subtitles | ,مكتوب: الشركة المدمجة لاستيراد الاسلحة الفتاكة الرصيف 17 الجانب الشرقى من النهر |
Il y a un Ponton, un hangar à bateaux qui perd sa toiture... et un endroit où tu te glissais pour être seule. | Open Subtitles | هناك رصيف خشبي وحظيرة مراكب ينقصمنسقفهابعض الألواح... وتحوي مكاناً تختبئين فيه ... كلما أردت الاختلاء. |
Ponton/pont de bateau (travure et rampe) Bac | UN | أطواف/جسور عائمة )القسم الداخلي/المنحدر( |
Elle donnait l'impression d'être juste plantée là sur le Ponton. | Open Subtitles | إذن... لكانت ستبدو وكأنّها تقف عند المرسى وحسب. |
Des mortiers ont été utilisés lors d'une attaque contre les positions ukrainiennes à proximité du village de Krimske et contre le Ponton proche de la ville de Nyzhnie. | UN | واستخدمت مدافع الهاون أثناء الهجوم على مواقع أوكرانية قرب قرية كريمسكي والعبور على جسر عائم قرب بلدة نيجنيي. |
Le vieux cottage avec le Ponton rouge ? | Open Subtitles | المنزل القديم ذو المرسي الأحمر؟ |
La partie iranienne a amarré un Ponton métallique sur la rive occidentale du Chatt al-Arab en face du poste douanier iraquien situé à Ra's al-Baycha. | UN | قام الجانب الإيراني بنصب بانطون حديدي على الساحل الشرقي لشط العرب مقابل سيطرة الجمارك العراقية الموجودة في رأس البيشة. |