"populaire pour la libération du" - Translation from French to Arabic

    • الشعبية لتحرير
        
    1. De se féliciter des mesures prises pour mettre en oeuvrel'accord de paix global entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement populaire pour la libération du Soudan signé à Nairobi, capitale du Kenya, et de leur demander de poursuivre leurs efforts en vue de cette mise en œuvre; UN الترحيب بالخطوات المتخذة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان الموقع بالعاصمة الكينية نيروبي، والطلب إليهما الإسراع في مواصلة جهودهما في تنفيذ الاتفاق.
    1. De se féliciter des mesures prises pour mettre en œuvre l'accord de paix global entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement populaire pour la libération du Soudan signé à Nairobi, capitale du Kenya, et de leur demander de poursuivre leurs efforts en vue de cette mise en œuvre; UN الترحيب بالخطوات المتخذة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان الموقع بالعاصمة الكينية نيروبي، والطلب إليهما مواصلة جهودهما في تنفيذ الاتفاق.
    Le problème a par la suite été résolu par l’intermédiaire du programme «Principes humanitaires» de l’UNICEF et de l’opération et des forces de sécurité du Mouvement populaire pour la libération du Soudan. UN وحلت المشكلة في إيكوتوس في وقت لاحق من خلال تدخل اليونيسيف/برنامج المبادئ اﻹنسانية لعملية شريان الحياة للسودان وجهاز أمن الحركة الشعبية لتحرير السودان. جيم - إمكانيات الوصول تصاريح الطيران
    Tout au long de l’année 1999, le Gouvernement n’a pas autorisé les agents de l’opération Survie au Soudan à se rendre dans toutes les zones contrôlées par le Mouvement populaire pour la libération du Soudan, mais ils avaient obtenu l’autorisation d’aller dans les zones contrôlées par les forces gouvernementales dans la même région. UN ورفضت الحكومة طوال عام ١٩٩٩ أن تأذن لعملية شريان الحياة للسودان بالوصول إلى جميع اﻷماكن التي تسيطر عليها الحركة الشعبية لتحرير السودان في شرق الاستوائية، بينما منحت التصاريح لﻷماكن التي تسيطر عليها الحكومة في نفس المنطقة.
    90. Le rapport alternatif du mouvement populaire pour la libération du Soudan montre que les châtiments corporels étaient généralisés dans les écoles et les foyers du SudSoudan. UN 90- ويوضح التقرير البديل للحركة الشعبية لتحرير السودان أن العقاب البدني كان واسع الانتشار في المدارس والمنازل في جنوب السودان.
    Affirmant la nécessité de mettre en œuvre l'Accord de paix global entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement populaire pour la libération du Soudan signé le 9 janvier 2005 à Nairobi, capitale du Kenya, UN - وإذ يؤكد على تنفيذ اتفاق السلام الشامل الموقع بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان بالعاصمة الكينية نيروبي في 9/1/2005،
    Le Parti du congrès national et le Mouvement populaire pour la libération du Soudan ont participé aux 12 réunions ordinaires que la Commission du bilan et de l'évaluation a organisées sur les référendums du Sud-Soudan et de l'Abyei, les élections dans l'État du Kordofan méridional et d'autres questions liées à l'application des dispositions postréférendaires. UN تحقق ذلك، حيث شارك حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في كل اجتماعات مفوضية التقدير والتقييم وعددها 112 اجتماعا جرى التركيز فيها على استفتاءي جنوب السودان وأبيي وانتخابات ولاية جنوب كردفان والمسائل المتصلة بتنفيذ ترتيبات ما بعد انتهاء فترة اتفاق السلام الشامل
    Affirmant la nécessité de mettre en œuvre l'accord de paix global entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement populaire pour la libération du Soudan signé à Nairobi, capitale du Kenya, UN وإذ يؤكد على تنفيذ اتفاق السلام الشامل في السودان بالعاصمة الكينية نيروبي في 9/1/2005 الموقع بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان،
    Affirmant la nécessité de mettre en oeuvrel'Accord de paix global entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement populaire pour la libération du Soudan signé le 9 janvier 2005 à Nairobi, capitale du Kenya, UN وإذ يؤكد على تنفيذ اتفاق السلام الشامل الموقع بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان بالعاصمة الكينية نيروبي في 9/1/2005،
    10. Se félicite des dispositions prises pour l'application de l'Accord de paix global entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement populaire pour la libération du Soudan signé dans la capitale kenyane Nairobi; et demande la poursuite de ces efforts pour accélérer l'application de cet accord; UN 10 - يرحب بالخطوات المتخذة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان الموقع بالعاصمة الكينية نيروبي، ويطالب بمواصلة جهودهما من أجل الإسراع في تنفيذ الاتفاق.
    Sur les 45 membres que compte la Commission, en plus de son président et de son vice-président, 25 appartiennent au parti au pouvoir, le Mouvement populaire pour la libération du Soudan (SPLM), 16 à d'autres partis politiques, un membre appartient à une organisation de la société civile (qui en représente plusieurs) et un membre à des organisations religieuses. UN ومن جملة أعضاء المفوضية الـ 45، بالإضافة إلى الرئيس ونائب الرئيس، 25 هم أعضاء في الحركة الشعبية لتحرير السودان الحاكمة، و 16 عضوا من الأحزاب السياسية الأخرى، ويمثل عضو منظمة جامعة لمنظمات المجتمع المدني، ويمثل عضو آخر المنظمات الدينية.
    Les parties soudanaises (le Gouvernement soudanais et le Mouvement populaire pour la libération du Soudan) ont présenté un document conjoint contenant les besoins immédiats du nord et du sud du Soudan, et j'ai distribué ce document aux États membres. UN وعرضت الأطراف السودانية (الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان) ورقة مشتركة تضمنت الاحتياجات العاجلة للسودان شمالاً وجنوباً وقمتُ بتعميمها على الدول الأعضاء.
    1.1.1 Création par le Gouvernement soudanais et le Mouvement populaire pour la libération du Soudan (MPLS) d'une commission nationale de révision de la constitution ouverte aux partis politiques d'opposition qui n'ont pas signé l'Accord de paix global et adoption par cet organisme d'une constitution nationale provisoire, puis constitution du Gouvernement d'unité nationale UN 1-1-1 قيام حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بإنشاء المفوضية القومية لمراجعة الدستور وضم تلك الهيئة للأحزاب السياسية المعارضة التي لم توقع اتفاق السلام الشامل واعتمادها لدستور وطني مؤقت وتشكيل حكومة الوحدة الوطنية بعد ذلك
    La Commission nationale de révision constitutionnelle a été créée au mois d'avril 2005. Elle se compose de représentants du Parti du Congrès national, du Mouvement populaire pour la libération du Soudan (MPLS) et d'autres forces politiques et de la société civile, y compris de certains des partis qui n'ont pas signé l'Accord de paix global. UN وقد أُنشئت المفوضية القومية لمراجعة الدستور في نيسان/أبريل 2005 وهي تضم حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان والمجتمع المدني وممثلي قوى سياسية أخرى ومن بينها بعض الأحزاب التي لم توقَّع اتفاق السلام الشامل.
    Insistant sur la nécessité de mettre en œuvre l'accord de paix global conclu, dans la capitale kenyane Nairobi (au quartier de Nifasha) le 9 janvier 2005, entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement populaire pour la libération du Soudan, UN وإذ يشدد على تنفيذ اتفاق السلام الشامل الموقع بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان بالعاصمة الكينية نيروبي (بضاحية نيفاشا) في 9 كانون الثاني/يناير 2005،
    2. D'encourager les États arabes à verser des contributions au fonds arabe destiné à aider le Soudan à développer le sud du pays, afin de mettre en œuvre des projets de développement dans cette région, en particulier les projets que le Gouvernement soudanais et le Mouvement populaire pour la libération du Soudan jugent prioritaires; UN حث الدول العربية على تقديم مساهماتها المالية إلى " الصندوق العربي لدعم السودان لتنمية جنوبه " لتنفيذ مشروعات تنموية في جنوب السودان، وبخاصة المشروعات المتفق على أولوياتها بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Saluant l'accord de paix globale conclu à Nairobi (Kenya) le 9 janvier 2005 entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement populaire pour la libération du Soudan ainsi que les démarches positives entreprises ultérieurement par les deux parties en vue de mettre en œuvre les dispositions dudit accord, UN وإذ يرحب بالتوقيع في نيروبي، كينيا، في 9 كانون الثاني/يناير 2005 على اتفاق السلام الشامل بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان، والخطوات الإيجابية اللاحقة للطرفين الرامية لتنفيذ بنود الاتفاقية؛
    Saluant l'Accord de paix globale conclu à Nairobi (Kenya) le 9 janvier 2005 entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement populaire pour la libération du Soudan, ainsi que les démarches positives entreprises ultérieurement par les deux parties en vue de mettre en œuvre les dispositions dudit accord, UN وإذ يرحب بالتوقيع في نيروبي، كينيا، في 9 كانون الثاني/يناير 2005 على اتفاق السلام الشامل بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان، والخطوات الإيجابية اللاحقة للطرفين الرامية لتنفيذ بنود الاتفاقية؛
    1.1.1 Création par le Gouvernement soudanais et le Mouvement populaire pour la libération du Soudan (MPLS) d'une commission nationale de réexamen de la constitution ouverte aux partis politiques d'opposition qui n'ont pas signé l'Accord de paix global et adoption par cet organisme d'une constitution nationale provisoire, puis constitution du Gouvernement d'unité nationale UN 1-1-1 إنشاء اللجنة الوطنية لمراجعة الدستور على يد حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان، وتضمين تلك الهيئة أحزاب المعارضة السياسية التي لم توقع اتفاق السلام الشامل، واعتماد تلك الهيئة دستورا وطنيا مؤقتا، وإنشاء حكومة الوحدة الوطنية بعد ذلك
    3. La délégation du Gouvernement soudanais était dirigée par M. Mustafa Osman Ismail, Ministre des affaires extérieures, celle du Mouvement et de l'Armée populaire pour la libération du Soudan par le lieutenant-colonel Salva Kiir Mayardit, Président adjoint du Mouvement populaire de libération du Soudan et Chef d'état-major de l'Armée populaire de libération du Soudan. UN ٣ - ورأس وفد حكومة السودان الدكتور مصطفى عثمان إسماعيل، وزير الخارجية، ورأس وفد الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان الكوماندور سالفا كير مايرديت، نائب رئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان، ورئيس أركان الجيش الشعبي لتحرير السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more