"population et développement durable" - Translation from French to Arabic

    • السكان والتنمية المستدامة
        
    • والسكان والتنمية المستدامة
        
    • السكاني والتنمية المستدامة
        
    • السكانية والتنمية المستدامة
        
    Toutes ces filières de communication ont un rôle important à jouer en favorisant la compréhension des incidences réciproques entre population et développement durable. UN ولكل سبل الاتصال هذه دور هام تضطلع به في تشجيع وجود تفهم أوجه الترابط بين السكان والتنمية المستدامة.
    Toutes ces filières de communication ont un rôle important à jouer en favorisant la compréhension des incidences réciproques entre population et développement durable. UN ولكل سبل الاتصال هذه دور هام تضطلع به في تشجيع وجود تفهم أوجه الترابط بين السكان والتنمية المستدامة.
    1993/319 population et développement durable : objectifs et stratégies pour le XXIe siècle UN السكان والتنمية المستدامة: اﻷهداف والاستراتيجيات لغاية القرن الحادي والعشرين
    Le Myanmar accorde beaucoup d'importance aux questions démographiques et reconnaît l'existence d'un lien étroit entre population et développement durable. UN وتعلق ميانمار أهمية كبرى على قضايا السكان، ونسلم بالصلة الوثيقة بين السكان والتنمية المستدامة.
    101. Gestion de l'environnement et des ressources naturelles, population et développement durable. UN البيئة، وإدارة الموارد الطبيعية والسكان والتنمية المستدامة
    A. Répartition de la population et développement durable UN ألف - التوزيع السكاني والتنمية المستدامة
    Événement spécial du FNUAP - À l'approche de Rio+20 : dynamique de la population et développement durable UN المناسبة الخاصة لصندوق الأمم المتحدة للسكان - نحو مؤتمر ريو + 20: القوى المحركة السكانية والتنمية المستدامة
    Aujourd'hui, peu nombreux sont les pays qui doutent encore du rapport vital qui existe entre population et développement durable. UN أما اليوم، فلا تشكك في وجود علاقة حاسمة بين السكان والتنمية المستدامة سوى بلدان معدودة.
    L'opinion publique comme le secteur privé prennent toutefois de mieux en mieux conscience des liens existant entre population et développement durable. UN بيد أن الوعي بالصلات بين السكان والتنمية المستدامة يزداد بوضوح في كل من القطاع العام والقطاع الخاص.
    Priorités des gouvernements : liens entre population et développement durable UN الأولويات الحكومية: التفاعل بين السكان والتنمية المستدامة
    Toutefois, à la suite de la Conférence internationale de 1994, le Conseil a ancré ses programmes de population dans les programmes relatifs à la santé procréative et le renforcement des liens entre population et développement durable. UN على أنه في أعقاب المؤتمر الدولي الذي عُقد عام 1994، ركز المجلس في برامجه السكانية على برامج الصحة الإنجابية وعلى تعزيز ما يقوم بين السكان والتنمية المستدامة من الروابط.
    " 49/4. population et développement durable : objectifs et stratégies pour le XXIe siècle UN " ٩٤/٤ - السكان والتنمية المستدامة: اﻷهداف والاستراتيجيات لغاية القرن الحادي والعشرين
    Le rôle des femmes est essentiel en ce sens qu'elles déterminent, du fait de leur fonction procréatrice, la structure démographique d'un pays et contribuent à maintenir l'équilibre entre population et développement durable. UN فدور المرأة يعتبر حاسما في تحديد الهيكل الديمغرافي المستقبلي بالنظر إلى وظيفتها الإنجابية وفي إضفاء الانسجام على الترابط بين السكان والتنمية المستدامة.
    49/4 population et développement durable : objectifs et stratégies pour le XXIe siècle UN ٩٤/٤ السكان والتنمية المستدامة: أهداف واستراتيجيات حتى القرن الحادي والعشرين
    Il a ainsi appuyé en Équateur un projet auquel participe l'Université de Cuenca et dont l'objet est d'étudier les liens entre population et développement durable au niveau communautaire. UN فقد دعم الصندوق في إكوادور مثلا، مشروعا مع جامعة تشوينكا لدراسة الروابط بين السكان والتنمية المستدامة على مستوى المجتمع المحلي.
    49/4 population et développement durable : objectifs et stratégies pour le XXIe siècle UN 49/4 السكان والتنمية المستدامة: أهداف واستراتيجيات حتى القرن الحادي والعشرين
    49/4 population et développement durable : objectifs et stratégies pour le XXIe siècle UN ٩٤/٤ السكان والتنمية المستدامة: أهداف واستراتيجيات حتى القرن الحادي والعشرين
    49/4 population et développement durable : objectifs et stratégies pour le XXIe siècle UN ٤٩/٤ السكان والتنمية المستدامة: أهداف واستراتيجيات حتى القرن الحادي والعشرين
    L'examen régional à 20 ans de l'application du Programme d'action a révélé que tous les 52 pays avaient mis en œuvre des politiques, programmes et stratégies nationaux portant explicitement sur le lien entre population et développement durable. UN وأظهر الاستعراض الإقليمي للمؤتمر بعد انقضاء 20 عاما على انعقاده أن جميع البلدان البالغ عددها 52 بلدا قد نفذت سياسات وبرامج واستراتيجيات وطنية تتناول صراحة التفاعل بين السكان والتنمية المستدامة.
    C. population et développement durable 2.11 - 2.14 15 UN جيم - السكان والتنمية المستدامة
    A. Éducation, population et développement durable UN ألف - التعليم والسكان والتنمية المستدامة
    A. Répartition de la population et développement durable UN ألف - التوزيع السكاني والتنمية المستدامة
    Événement spécial du FNUAP < < À l'approche de Rio+20 : dynamique de la population et développement durable > > 17 heures-18 heures UN مناسبة خاصة لصندوق الأمم المتحدة للسكان " نحو مؤتمر ريو + 20: القوى المحركة السكانية والتنمية المستدامة "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more