Allons voir sous le porche pour qu'on ait pas à escalader. | Open Subtitles | دعنا ننظر من خلال الشرفة ولن نضطر للتسلق عالياً |
Vous avez un passif de harceleur auprès de votre voisinage, qui inclut d'avoir déposé des excréments de chien sous le porche de quelqu'un. | Open Subtitles | لديك تاريخ في مضايقة جيرانك بما في ذلك سكب دلو من نفايات الكلب على الشرفة الأمامية لشخص ما |
Mon père m'attendait sous le porche en sirotant sa bière. | Open Subtitles | كان أبي جالساً على الشرفة يشرب الجعة، وينتظرني |
... ce qui balayera ces vilains mendiants de votre porche. | Open Subtitles | تغسل اولئك المتسولين المزعجين من تحت شرفة منزلك |
Il laissait même la lumière du porche allumée au cas où elle change d'avis, tu sais. | Open Subtitles | حتي كان يترك ضوء الرواق في حالة أن تكون غيرت رأيها, كما تعرف |
Il y avait 6 gardes-chiourme qui l'auraient attrapé sur le porche. | Open Subtitles | كان هناك نصف درزينة من الرجال ليحموه على السقيفة. |
10 chambres en petit déjeuner, de grandes cheminées, des chaises à bascules sur le porche. | Open Subtitles | غرف مدعومه بالأّسرَّة وخدمة الأفطار ومدفأة كبيره وكراسي تتأرجح . على الشرفة |
Au chalet, sous le porche, y a des impacts de balles. Y a du sang à l'intérieur. | Open Subtitles | الشرفة الخلفية، ثقوب رصاص دماء داخل المنزل |
Vous étiez, là-haut sous le porche, et vous avez dit que vous aviez trouvé un bout de papier avec mon adresse dessus chez lui à Canyon City. | Open Subtitles | أنتي كنتي.. لقد كنتي عند الشرفة أيضاً وأخبرتيني أنكِ عثرتي على ورقة |
Je m'en moque. Quelque part sur le porche. | Open Subtitles | لا يهمني بمكان ما علي الشرفة حسب إعتقادي |
Et elle a renvoyé ses cheveux en arrière si vite qu'elle est presque tombée du porche. | Open Subtitles | ومن ثم حركت شعرها بقوة لدرجة كانت ستقع بجانب الشرفة |
T'essaies de faire durer ça le plus longtemps possible, parce que plus ça dure longtemps et plus t'es loin de te bercer sur ton porche. | Open Subtitles | تحاول إطالة الأمر بقدر ما تستطيع لأنها كلما طال، كلما إبتعدّت من تلك الشرفة الأمامية. |
Essayez de prendre votre pistolet avant que je vous balaye de ce porche. | Open Subtitles | لنرى إن كان بإمكانك سحب مسدسك قبل أن أفجرك من على هذه الشرفة |
L'abri, le fourgon, sous le porche, ce terrain gazonné. Et, bon sang, ils cuisinent bien. | Open Subtitles | السقيفة، الشاحنة، تحت الشرفة المجال المُعشّب، ويا للسماء، بإمكانهم الطبخ |
Tu laisses toujours une clé de rechange sous la brique fendue sur le porche. | Open Subtitles | لا زلتَ تحتفظ بالمفتاح الاحتياطي خلف الطوبة المفكوكة في شرفة المنزل |
La photo a été prise du porche de la maison de campagne de Tate dans le Vermont. | Open Subtitles | لذلك، التقطت هذه الصورة من شرفة المنزل الصيفي تيت في ولاية فيرمونت. |
J'ai failli aller sur ce porche, leur montrer comment le faire. | Open Subtitles | كدت أن أذهب إلي الرواق وأريهم كيف يقومون ذلك |
Parfait, c'est ce qu'il manquait au porche... | Open Subtitles | أوه، جيد، ذلك فقط الذي ينقص في السقيفة الامامية. |
Il est 7 h du matin, et tu es assis sous mon porche. | Open Subtitles | انا اقصد انها الساعه 7 صباحا الآن وانت تجلس في الشرفه |
Dépose ce rat et je vais t'écraser sur ton porche. | Open Subtitles | ضع ذلك الفأر أرضًا، وسأحطمك على عتبة بابك. |
Tous les ans, à notre anniversaire de mariage, il laisse une plante sous mon porche. | Open Subtitles | كل عام، في اليوم الذي تزوجنا فيه يترك نبتة على شرفتي |
Ah oui. Il avait l'habitude de s'assoir sur le porche en boxer pour manger des cornichons et... maudire les oiseaux. | Open Subtitles | أجل, اعتاد الجلوس على مقدمة البورش في سرواله التحتي |
Il sent comme un vent frais après une tempête estivale et on peut presque voir les lumières de la Havane depuis le porche. | Open Subtitles | وكانت رائحته كالرياح الجديدة بعد عاصفة صيفية ويمكنك أن ترى الأضوية عملياً من سقيفة ذلك الكوخ |
Il pourrait d'ailleurs y avoir un mot secret sur le porche. | Open Subtitles | ربما يكون هناك ملاحظة خفية في شرفتك الخلفية |
Le matin, je vais au Starbucks et cette meuf dans sa porche rouge arrive juste après moi, se met en double-file et me bloque, je ne peux pas sortir tant qu'elle n'a pas sa mixture aromatisée à la citrouille | Open Subtitles | (كل يوم,اذهب الى مقهى( ستاربوكس هناك فتاه بسيارة (بورش) حمراء تأتي خلفي ب30 ثانيه تقريبا,وتوقف سيارتها في ممر خروجي |
J'étais censée m'asseoir sous le porche, tricoter, espérant que tu reviennes un jour ? | Open Subtitles | أكانَ يُفترضُ عليّ بأن أجلس بالشرفة, أقومُ بالحياكة، آملةً بأنكَ بيومٍ ما قد تعود؟ |
J'ai récupéré les cartons que tu as laissés sur mon porche. | Open Subtitles | حسناً , جهزت الصناديق التي كانت في سقيفتي |
Et j'ai vu un vieillard assis sous un porche bombardé en train de jouer aux dominos avec son petit-fils. | Open Subtitles | ورأيت شيئاً مثير جداً للإنتباه رأيت رجل عجوز يجلس على رواق يلعب لعبة الدومنة مع من أظنه حفيده |
Beaucoup de monde venait pleurer sous notre porche, à l'époque. | Open Subtitles | الكثير من الناس ظهروا يبكون في شرفتنا في ذلك الوقت |