"porté au crédit des états" - Translation from French to Arabic

    • لحساب الدول
        
    • من المبالغ المقيدة للدول
        
    • الأرصدة الدائنة المعادة إلى الدول
        
    • المتاح للدول
        
    • في الجانب الدائن للدول
        
    • أرصدة دائنة إلى الدول
        
    • في حساب الدول
        
    • في الحساب الدائن للدول
        
    • يُخصم فيما بين الدول
        
    Le Comité consultatif recommande que ce solde inutilisé soit porté au crédit des États Membres. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء.
    Le Comité consultatif recommande que ce solde soit porté au crédit des États Membres. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد غير المثقل لحساب الدول اﻷعضاء.
    Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé soit porté au crédit des États Membres. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقيد هذا الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء.
    20. Décide en outre que le montant de 420 200 dollars représentant la diminution des recettes provenant des contributions du personnel sera déduit du solde inutilisé de l'exercice clos le 30 juin 2001 qui sera porté au crédit des États Membres comme indiqué aux paragraphes 18 et 19 ci-dessus ; UN 20 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 200 420 دولار من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛
    f Conformément à la résolution 66/268 de l'Assemblée générale, un montant global de 1 805 300 dollars a été porté au crédit des États Membres pour l'exercice clos le 30 juin 2011. UN (و) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 66/268، بلغ مجموع الأرصدة الدائنة المعادة إلى الدول الأعضاء 300 805 1 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011.
    Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé soit porté au crédit des États Membres. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء.
    Il recommande donc que l'excédent soit porté au crédit des États Membres. UN ولذلك توصي بأن يقيد الفائض لحساب الدول اﻷعضاء.
    En application de cette même résolution, un montant de 5,6 millions de dollars a été porté au crédit des États Membres pendant la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وتم بموجب أحكام القرار ذاته إرجاع مبلغ 5.6 مليون دولار لحساب الدول الأعضاء أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية.
    Ce montant a été porté au crédit des États Membres répondant aux conditions requises et déduit de leurs contributions pour 2003. UN وقد أضيف هذا المبلغ لحساب الدول الأعضاء المستحقة عند حساب اشتراكاتها المقررة لسنة 2003.
    Le Comité consultatif recommande que ce solde inutilisé soit porté au crédit des États Membres, étant entendu qu’on commencerait par rembourser les deux tiers de son montant au Gouvernement koweïtien. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقيد الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء، على أن يرد ثلثا المبلغ أولا لحكومة الكويت.
    Le Comité consultatif recommande que ce solde soit porté au crédit des États Membres, selon des modalités à définir par l’Assemblée générale. UN وتوصي اللجنة بأن يقيد الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء بطريقة تحددها الجمعية العامة.
    Le Comité consultatif recommande que ce solde inutilisé soit porté au crédit des États Membres de la manière dont décidera l’Assemblée générale. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقيد الرصيد غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء على النحو الذي تقرره الجمعية العامة.
    Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé soit porté au crédit des États Membres de la façon dont décidera l’Assemblée générale. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد غير المستعمل لحساب الدول اﻷعضاء بالأسلوب الذي تقرره الجمعية العامة.
    Au paragraphe 14 ci-après, le Comité consultatif recommande que ce solde soit porté au crédit des États Membres. UN وتوصي اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٤ أدناه بأن يقيد ذلك الرصيد غير المستعمل لحساب الدول اﻷعضاء.
    Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé soit porté au crédit des États Membres selon les modalités qu’arrêtera l’Assemblée générale. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد غير المستعمل لحساب الدول اﻷعضاء بطريقة تحددها الجمعية العامة.
    Le Comité consultatif recommande que ce solde soit porté au crédit des États Membres. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد هذا الرصيد لحساب الدول اﻷعضاء.
    24. Décide que le montant de 20 300 dollars représentant la diminution des recettes provenant des contributions du personnel sera déduit du solde inutilisé de l'exercice clos le 30 juin 2001 qui sera porté au crédit des États Membres comme indiqué aux paragraphes 22 et 23 ci-dessus ; UN 24 - تقرر أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 300 20 دولار من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، المشار إليه في الفقرتين 22 و 23 أعلاه؛
    f Conformément à la résolution 67/272 de l'Assemblée générale, un montant global de 250 100 dollars a été porté au crédit des États Membres pour l'exercice clos le 30 juin 2012. UN (و) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 67/272، بلغ مجموع الأرصدة الدائنة المعادة إلى الدول الأعضاء 100 250 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012.
    6. Décide également que l'augmentation nette des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1990-1991 approuvée dans le paragraphe qui précède sera déduite de l'excédent budgétaire porté au crédit des États Membres pour l'exercice biennal 1992-1993. UN ٦ - تقرر أيضا أن تحمل الزيادة الصافية في الاعتمادات لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ على النحو الذي تمت الموافقة عليه في الفقرة السابقة على فائض الميزانية المتاح للدول اﻷعضاء لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    c Conformément à la résolution 58/288 de l'Assemblée générale en date du 8 avril 2004, un montant de 2 966 925 dollars représentant les 50 % restants du montant net, au 30 juin 2002, des liquidités à porter au crédit des États Membres, a été porté au crédit des États Membres le 30 juin 2004. UN (ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/288، المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، أدرج 50 في المائة من صافي الرصيد النقدي المتاح للدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2002، وقدره 925 966 2 دولاراً، في الجانب الدائن للدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2004. عملية الأمم المتحدة في موزامبيق(أ)
    Le solde inutilisé de la Mission d'observation s'est élevé à 89 943 000 dollars : un montant total de 64 420 000 dollars a été porté au crédit des États Membres, le solde des crédits ouverts s'élevant à 25 523 000 dollars. UN وبلغ حجم الرصـــيد غير المنفق الذي حققته بعثة المراقبة 000 943 89 دولار، أُعيد منه مبلغ 000 420 64 دولار في شكل أرصدة دائنة إلى الدول الأعضاء، مما أسفر عن اعتمادات متبقية بمبلغ 000 523 25 دولار.
    c En application de la résolution 65/293 de l'Assemblée générale, il a été porté au crédit des États Membres le montant net des liquidités disponibles au 30 juin 2010 (897 000 dollars). UN (ج) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 65/293، أعيد صافي النقدية المتاح للقيد في حساب الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2011 والبالغ 000 897 دولار إلى الدول الأعضاء.
    En particulier, les alinéas b) et c) de l'article 4.2 prévoient que le solde non utilisé des crédits ouverts est porté au crédit des États Membres au prorata de leur quote-part (conformément au barème des quotes-parts applicable). Seuls les États Membres ayant réglé la totalité de leurs contributions pour l'exercice en question peuvent recevoir ces crédits. UN وعلى وجه التحديد، ينص البند 4-2 من النظام المالي في الفقرتين (ب) و(ج) على أن تُقيَّد أرصدة الاعتمادات الخالصة من الأعباء في الحساب الدائن للدول الأعضاء بنسبة اشتراكاتها المقررة (أي وفقا للجدول النسبي للاشتراكات)، علما بأن الدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها بالكامل لفترة السنتين التي يقترن بها التقييد في الحساب الدائن، هي وحدها التي يحق لها التقييد لحسابها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more