"porté coauteur du projet de" - Translation from French to Arabic

    • إلى مقدمي مشروع
        
    • من مقدمي مشروع
        
    • إلى قائمة مقدمي مشروع
        
    • انضمت إلى مقدّمي مشروع
        
    • المشاركين في تقديم مشروع
        
    • بين مقدمي مشروع
        
    • أحد مقدمي مشروع
        
    Par la suite, le Panama s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت بنما إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de l'État plurinational de Bolivie annonce que son pays s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وأعلن ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات عن انضمام بلده إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant du Soudan annonce que son pays s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وأعلن ممثل السودان أن بلده انضم إلى مقدمي مشروع القرار.
    La représentante du Panama indique que son pays ne s'est pas porté coauteur du projet de résolution, tel qu'il est mentionné dans le document. UN وأشارت ممثلة بنما إلى أن بلدها ليس من مقدمي مشروع القرار، كما ورد ذلك في الوثيقة.
    Par la suite, le Bélarus s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وعقب ذلك، انضمت بيلاروس إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    34. Mme Herity (Secrétaire de la Commission) annonce que l'État plurinational de Bolivie s'est porté coauteur du projet de résolution. UN 34 - السيدة هريتي (أمينة سر اللجنة): أعلنت أن بوليفيا (دولة - المتعدّدة القوميات) انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Brésil s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت البرازيل إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Mexique s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت المكسيك إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Belize s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وانضمت بليز بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Bangladesh s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت بنغلاديش إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Nigéria s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وانضمت نيجيريا فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Mali s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وانضمت مالي لاحقاً إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Mali s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وانضمت مالي لاحقاً إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Mali s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وانضمت مالي لاحقاً إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, Monaco s'est porté coauteur du projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN وفي وقت لاحق، انضمت موناكو إلى مقدمي مشروع القرار، وفيما يلي نصّه:
    En outre, l'Ouzbékistan s'est également porté coauteur du projet de résolution. UN وعلاوة على ذلك، انضمت أوزبكستان أيضاً إلى مقدمي مشروع القرار.
    En outre, l'Uruguay s'est également porté coauteur du projet de résolution. UN بالإضافة إلى ذلك، أصبحت أوروغواي أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    En outre, le pays suivant s'est porté coauteur du projet de résolution : Slovénie. UN وبالإضافة إلى ذلك أصبحت سلوفينيا أيضا من مقدمي مشروع القرار المطروح.
    34. À la même séance, le Guatemala s'est porté coauteur du projet de décision révisé tel qu'il a été de nouveau révisé oralement. UN ٤٣ - وفي الجلسة ذاتها، انضمت غواتيمالا إلى قائمة مقدمي مشروع المقرر المنقح، بصيغته المنقحة شفويا مرة أخرى.
    45. Mme Herity (Secrétaire de la Commission) annonce que l'État plurinational de Bolivie s'est porté coauteur du projet de résolution. UN 45 - السيدة هريتي (أمينة سر اللجنة): أعلنت أن بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Le représentant de Cuba fait une déclaration et annonce que le Bélarus s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وأدلى ممثل كوبا ببيان وأعلـن أن بيلاروس انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Je voudrais signaler que le Panama s'est porté coauteur du projet de résolution. UN أود اﻹشارة إلى أن بنما أصبحت من بين مقدمي مشروع القرار.
    Le Brésil s'est porté coauteur du projet de résolution dont nous sommes saisis. UN إن البرازيل هي أحد مقدمي مشروع القرار المعروض علينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more