"porte de la" - Translation from French to Arabic

    • باب
        
    • بباب
        
    • باقتحام منزل
        
    • الباب إلى
        
    • بابِ
        
    Hier soir. Je m'étais endormie quand j'ai entendu la porte de la chambre s'ouvrir. Open Subtitles الليلة الماضيـة، كنت نائمـة عندما سمعـت باب غرفـة النوم قد فتح.
    Soudainement, après 11 ans quelqu'un trouve mystérieusement des photos que personne n'a vu au procès et les pose sous la porte de la défense ? Open Subtitles فجأة بعد 11 عاما شخص ما يجد صورا لم تُرى من قبل خلال المحاكمة و يضعهم أمام باب محامي الدفاع
    Lorsque tu verras le détachement de Dragons arriver, coure jusqu'ici, frappe trois fois sur la porte de la trésorerie, et cache-toi. Open Subtitles وعندما تري فليق التنين وهو اتي اسرع عائداً الي هنا واطرق علي باب غرفة الكنز ثلاث مرات
    Si j'ouvre la porte de la cabine, c'est 25 000 $ d'amende pour vous. Open Subtitles اذا أعدت فتح باب هذه الكبينة, فهذه غرامة 25,000 دولار عليك.
    C'était pas à cause de la porte de la cave. Open Subtitles و لم تفقدهم لدى محاولتها التشبّث بباب ذلك القبو
    Trois verrous sur la porte de la chambre, de l'extérieur. Open Subtitles ثلاثة أقفال على باب غرفة النوم من الخارج
    Il a proposé de laisser ouverte la porte de la cuisine pour qu'on entre. Open Subtitles نعم عرض ان يترك لنا باب المطبخ مفتوح حتي نستطيع الاقتحام
    La porte de la cage d'escalier est bien verrouillée, on va mettre une heure à passer. Open Subtitles الغرفه آمنه ايها القائد لقد وجدنا باب الدرج مغلق سوف نأخذ ساعه لعبوره
    Un autre témoin, vendeur de ferraille, a vu deux jeunes gens entrer, par la porte de la façade, dans les locaux de FENASTRAS. UN ولاحظ شاهد آخر، وهو تاجر خردة، شابين يدخلان مبنى الرابطة من خلال باب في حائط المدخل.
    L'infirmier s'entretenait avec lui à travers les barreaux de la porte de la cellule et ne pénétrait jamais dans la cellule. UN وتتشاور الممرضة مع السجين عبر قضبان باب الزنزانة ولا تدخل الزنزانة أبداً.
    On l'a informée qu'elle ne pouvait communiquer avec eux qu'à travers les barreaux de la porte de la cellule. UN وأُبلغ الوفد أنه لا يمكنه الاتصال بهؤلاء السجناء إلا عبر قضبان باب الزنزانة.
    Les membres de sa famille n'ont pas pu assister à son procès, la porte de la salle d'audience étant bloquée par la police. UN ولم يستطع أفراد أسرته حضور محاكمته إذ كان باب قاعة المحكمة محاصرا من قبل الشرطة.
    La satisfaction de mon pays consécutive à son admission est à la mesure de la très longue attente qu'il a bien voulu accepter depuis qu'il a frappé à la porte de la Conférence en 1982. UN إن ارتياح بلدي عقب قبوله في عضوية المؤتمر يتمشى مع الانتظار الطويل جدا الذي مرَّ به منذ قرع باب المؤتمر في عام 1982.
    Le désarmement met fin à la logique de belligérance et ouvre la porte de la paix. UN ويضع نزع السلاح حدا لمنطق الحرب ويفتح باب السلام.
    Un membre de la délégation a dénombré quelque huit policiers dans la cour entre la porte de la maison et la grille pendant le temps où la délégation est restée là. UN وشاهد أحد أعضاء الوفد حوالي ثمانية من رجال الشرطة في الساحة بين باب المنزل والبوابة الخارجية أثناء وجود الوفد.
    Alors que le policier qui avait procédé à l'arrestation fermait la porte de la cellule, l'auteur a tenté de s'enfuir. UN وعندما كان الشرطي الذي ألقى القبض عليه يغلق باب الزنزانة، حاول صاحب البلاغ الفرار.
    Et puis, le 48e jour, ils ont balancé la porte de la cellule et m'ont remis un colis. Open Subtitles ومن ثم ، في اليوم الـ48 قاموا بفتح باب الزنزانة وسلموني طرداً
    Dès que tout le monde s'est installé à son siège nous fermerons la porte de la cabine. Open Subtitles حالما يأخذ الجميع مقعده سوف نغلق باب القمرة
    Pendant 1 h 30, je reste allongé, je fixe la porte de la chambre, à me dire que ce serait merveilleux... que ce serait douloureusement merveilleux... de me lever et de me faire une tasse de thé une dernière fois. Open Subtitles ولساعة ونصف أستلقي على الفراش ، أحدق .. بباب الغرفة .. أتخيل كم سيكون جميلاً .. كم سيكون جميلاً جداً
    Le 9 février 2009, la porte de la maison de la mère du requérant a été forcée par L. A. et des fonctionnaires du Conseil de division de Yatawatta et du conseil de développement de Matale. UN وفي 9 شباط/فبراير 2009، قام السيد ل. أ.، برفقة مسؤولين من مجلس منطقة ياتاواتا ومجلس تنمية ماتالي، باقتحام منزل والدته.
    Un soir, mon père découvrit notre cachette et condamna la porte de la cave. Open Subtitles ليلة واحدة، اكتشف والدي لدينا مخبأ ومنعت الباب إلى القبو.
    et a frappé à la porte de la camionnette. Open Subtitles تحمل معها ملابسَ كتّانية نظيفة، و مرهم . و تطرقُ على بابِ الشّاحنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more