M. le président, on sait qui a envoyé l'ordre falsifié pour couler votre porte-avion. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، نعرف من أصدر الأمر الخاطئ بإغراق حاملة طائراتكم. |
Tu sais qu'il a utilisé le module pour lancer l'attaque contre le porte-avion chinois ? | Open Subtitles | أتعرف أنّه إستعمل الجهاز لشن هجوم على حاملة الطائرات الصينية؟ |
La destruction de notre porte-avion et la mort de nos soldats est une provocation. | Open Subtitles | تدمير حاملة طائراتنا وموت جنودنا تصرف عدائي. |
Sauf que ce n'est pas un porte-avion. C'est un être humain et il a le droit de faire son deuil. | Open Subtitles | إلا أنه ليس حاملة طائرات، إنه بشري ويحق له أن يحزن |
Vous détruisez un porte-avion américain, c'est comme Noël pour les insurgés | Open Subtitles | إن قمتَ بتدمير حاملة طائراتٍ أمريكية فهذا أشبهُ بعيد ميلادٍ للمتمردين |
On a un porte-avion! | Open Subtitles | أخبرنا بأننا حصلنا على حاملة طائرات يا ـ سكيبر ـ |
Pour ceux qui n'auront pas de place sur le porte-avion, on n'aura qu'à sortir les masques et les tubas. | Open Subtitles | أعتقد أنّ البقية من هم خارج متن حاملة الطائرات سيكون لديهم المزيد من العمل في الخارج |
Un porte-avion est un des lieux les plus dangereux au monde, surtout si vous êtes imprudent ou stupide. | Open Subtitles | حاملة الطائرات واحدة من أخطر الاماكن على وجه الأرض وخصيصاً إذا كنت مهملاً أو غبيّ |
Je sais même pas à qui demander un porte-avion. | Open Subtitles | لا أعرف بمن أتصل للحصول على حاملة طائرات |
Si c'est pas un porte-avion, c'est un bal de promo. | Open Subtitles | إن كنا لا نستطيع إحضار حاملة طائرات فعلينا إقامة حفل تخرج له |
Mais en raison d’un manque de transparence prononcé pour ce qui touche aux budgets, des doutes subsistent quant au véritable montant des dépenses militaires de la Chine. On ne sait pas, par exemple, si pour un porte-avion, la part consacrée à la recherche et au développement fait partie du prix annoncé ou non. | News-Commentary | ولكن الشكوك ما تزال قائمة بشأن المستوى الحقيقي للإنفاق العسكري الصيني، ويرجع هذا إلى الافتقار الواضح إلى الشفافية في عملية وضع الموازنة. فما زال من غير الواضح ما إذا كانت تكاليف البحوث والتطوير الخاصة ببناء حاملة طائرات، على سبيل المثال، تدخل ضمن الموازنة. |
Notre porte-avion coule et la mort de milliers de personnes est un acte de guerre qui ne restera pas sans réponse. | Open Subtitles | "غرق حاملة طائراتنا وموت الآلاف من طاقمها تصرف عدائي واضح ولا يمكن أن يمر دون ردّ." |
Me dire que Gabriel a disparu c'est comme me dire qu'un porte-avion a disparu. | Open Subtitles | إخباري أن "جابرييل" مفقود مثل إخباري أن حاملة طائرات مفقودة |
Le porte-avion Van Buren contient 508 officiers, 3.789 soldats à bord. | Open Subtitles | إنَّ حاملة الطائرات "فان بيورين " تحمل على متنها "508" من الضباط وإجمالي # 3789 # شخصٌ على متنها |
OK, je veux un porte-avion alors. | Open Subtitles | ، حسناً إذاً أريد قيادة حاملة طائرات |
Je suis venu ici pour exécuter une évaluation des menaces avant l'arrivée du porte-avion, le Benjamin Franklin. | Open Subtitles | أتيت هنا للقيام بتقييم للتهديد بالميناء قبل وصول حاملة الطائرات "بينجامين فرانكلين". |
Et nous devons m'amener sur le pont de ce porte-avion. | Open Subtitles | ! حتى أصل أنا إلى حاملة الطائرات تلك |
Pour la Bosnie-Herzégovine, cette approche globale graduelle est fondée sur l'acquis des négociations de Genève, cristallisé sur le porte-avion Invincible en septembre dernier. | UN | وهذا النهج بالنسبة للبوسنة يستند الى المكاسب التي تحققت في مفاوضات جنيف، والتي اتخذت شكلها النهائي على متن حاملة الطائرات " إنفنسبل " في أيلول/سبتمبر الماضي. |
C'était un porte-avion qui a aidé à couler le Yamato en 1945. | Open Subtitles | كانت حاملة طائرات ساعدت على إغراق سفينة (ياماتو) عام 1945 |
Ordre de tir. On doit couler le porte-avion chinois Shenyang. | Open Subtitles | أمر بإطلاق النار، مطلوب منّا إغراق حاملة الطائرات الصينية (شينيانغ). |