Les documents ci-joints, dont une déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée, vous permettront de vous faire une idée exacte de la situation1. | UN | أما بالنسبة لحقيقة الموقف، فإنني أود أن أدعوكم الى الرجوع الى الوثائق المرفقة بما في ذلك بيان المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
DÉCLARATION FAITE PAR LE porte-parole du Ministère des affaires étrangères DE LA RÉPUBLIQUE POPULAIRE DÉMOCRATIQUE DE CORÉE, | UN | بيان المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
DÉCLARATION DU porte-parole du Ministère des affaires étrangères | UN | البيان الذي أدلى به المتحدث باسم وزارة الخارجية |
Déclaration faite le 31 janvier 1994 par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée | UN | البيــان الـذي أدلـى به الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ |
Rejet de la résolution sur les droits de l'homme adoptée contre la République populaire démocratique de Corée : porte-parole du Ministère des affaires étrangères | UN | رفض ' ' القرار المتعلق بحقوق الإنسان`` ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية: المتحدث الرسمي باسم وزارة الخارجية |
Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères | UN | بيان صادر عن الناطق بلسان وزارة خارجية جمهورية |
Un porte-parole du Ministère des affaires étrangères a indiqué que les dégâts matériels se chiffraient à environ 10 milliards de dollars. | UN | وقال متحدث باسم وزارة الخارجية إن اﻷضرار المادية تقدر بنحو عشرة مليارات من الدولارات. |
Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de | UN | بيان أصدره الناطق باسم وزارة الخارجية بجمهورية كوريا |
Déclaration faite le 26 juin 1997 par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République islamique | UN | بيان أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية إيران |
Déclaration faite à la presse par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de Turquie | UN | مرفــق بيان صحفي أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية تركيا |
Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique | UN | بيان المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée | UN | بيان المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie en date du 5 octobre 1999 | UN | البيان الصادر في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ عن المتحدث باسم وزارة خارجية الاتحاد الروسي |
Pour conclure, le porte-parole du Ministère des affaires étrangères a déclaré ce qui suit : | UN | واختتم المتحدث باسم وزارة الخارجية تصريحه بالقول: |
Le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de l'Éthiopie a déclaré qu'Addis-Abeba était bien entendu un lieu sûr et neutre pour cette réunion. | UN | وذكر المتحدث باسم وزارة الخارجية الإثيوبية آنذاك أن أديس أبابا مكان آمن ومحايد لهذا الاجتماع الذي تعذر عقده. |
Nous avons reçu aujourd'hui la déclaration suivante d'un porte-parole du Ministère des affaires étrangères : | UN | لقد تلقينا بيانا أصدره المتحدث باسم وزارة الخارجية اليوم يقول فيه : |
Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères | UN | بيان أصدره الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا |
Le porte-parole du Ministère des affaires étrangères a rendu public ces éléments le 25 novembre. | UN | وقد أعلن المتحدث الرسمي باسم وزارة الخارجية هذه العناصر في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée, en date du 12 mars 1998. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان مؤرخ ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ صادر عن الناطق بلسان وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration faite par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères du Yémen. | UN | يسرني أن أرفق إلى معاليكم نص التصريح الذي أدلى به متحدث باسم وزارة الخارجية اليمنية. |
Déclaration faite le 6 février 1994 par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de l'Algérie | UN | إعلان صادر فــي ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ عن الناطق باسم وزارة الخارجية الجزائرية |
Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée, en date du 9 décembre 2014 | UN | بيان أدلى به المتحدث الرسمي باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 9 كانون الأول/ديسمبر 2014 |
Déclaration, datée du 20 septembre 1994, du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de l'État islamique d'Afghanistan sur l'évolution politique récente au Tadjikistan | UN | بيـــان صـــادر في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ عن المتحدث الرسمي لوزارة الخارجية في دولــة أفغانستــان اﻹسلامية فيمــــا يتعلـــق بالتطـــورات السياسيـة التي جـــــرت مؤخرا في طاجيكستان |
Déclaration du porte-parole du Ministère des affaires étrangères | UN | تصريح للمتحدث باسم وزارة الخارجية |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de réponses d'un porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée à des questions posées par l'Agence centrale de presse coréenne le 14 mai 1994. | UN | يشرفني أن أحيل طيا ردود متحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أسئلة طرحتها عليه وكالة اﻷنباء المركزية الكورية في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤. |
Déclaration faite le 18 août 2014 par un porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée | UN | البيان الصادر عن متحدث رسمي باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 18 آب/أغسطس 2014 |