"portrait de" - Translation from French to Arabic

    • صورة
        
    • رسمة
        
    Un portrait de Hassan Al-Turabi, le principal idéologue islamique du Soudan, est accroché sur les cibles des tirs d'entraînement au AK-47. UN وعلقت صورة لحسن الترابي، الداعية اﻹسلامي اﻷول في السودان، في قلب الهدف المستخدم في تدريبات الرماية بسلاح كلاشنيكوف.
    Le portrait de l'évêque a été retiré des écoles. UN وأُزيلت صورة المطران من جميع المدارس الثانوية.
    Selon nous, il s'agit là d'un portrait de l'Afrique bien éloigné de ce que nous souhaiterions tous voir, c'est-à-dire un continent entièrement neuf et prospère, celui que nous avons tous commencé à bâtir. UN وفي رأينا، أن صورة لأفريقيا التي نتوق جميعا إلى رؤيتها، هي قارة جديدة تماما ومزدهرة بدأنا جميعنا في بنائها.
    Honey Chandler a dressé un adorable portrait de vous, Inspecteur. Open Subtitles هوني تشالندر رسمت صورة لا تمحى عنك، ايها المحقق
    Qui veut payer 600 $ pour portrait de Ruth, la première toile de la soirée ? Open Subtitles "من لديه 600 دولار لرسمة "روث أول رسمة لهذه الأمسية
    C'est le portrait de sa mère mais elle a vos yeux, Tony. Open Subtitles نعم،انها صورة طبق الاصل من والدتها لكن لديها عيونك، توني
    Accrocher un portrait de Bouddha, ça fait blanc. Open Subtitles أتعرفين ما يعتبر أحد أمور البيض؟ تعليق صورة بوذا
    Un ami de la compagnie a localisé le taxi et nous avons tiré un portrait de la caméra de sécurité du taxi. Open Subtitles صديق في شركة سيارات الأجرة حدد مكان السيارة وسحب صورة من كاميرا المراقبة في سيارة الأجرة
    Quel genre de satané portrait de famille ? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم الذى تتحدثى عنة.صورة عائلية؟
    Nous essayons d'établir un portrait de Pat Farrell. Open Subtitles ونحن نتحدث إلى أي شخص يمكن أن مساعدتنا في بناء صورة لبات فاريل.
    Je veux que vous dessiniez le portrait de la personne à vos côtés. Open Subtitles ما عليك القيام به صورة من الشخص الجالس على يسارك.
    Je vous le montrerais si je le pouvais, mais aucun portrait de Robert Hooke de cette époque n'existe de lui, uniquement les descriptions orales de ces contemporains. Open Subtitles أود أن أريكم إياه لو أستطيع ولكن لا صورة لروبرت هوك كانت موجودة في وقته بقيت فقط الأوصاف اللفظية من معاصيره
    On dit qu'une fois, un portrait de Hooke fut accroché à ces murs. Open Subtitles ويقال أنه كانت هنالك صورة لهوك معلقة على هذه الجدران
    Je ne suis pas sûr que je voudrais voir un portrait de moi. Open Subtitles لا أعلم إذا ما كنت لأحب رؤية صورة شخصية لي
    Je veux que vous dessiniez le portrait de la personne à votre gauche Open Subtitles ما عليك القيام به صورة من الشخص الجالس على يسارك.
    Je suis sûre que tu sais que l'on dévoilera le portrait de ton mari, et je m'inquiète que ton absence Open Subtitles أثق أنك تعلمين أننا سنكشف عن صورة زوجك غدًا، وأنا قلقة من أن غيابك
    Un grand portrait de moi dans le salon. Open Subtitles إحصل على صورة كبيرة لنفسي للوضع على حائط فى غرفة الجلوس
    La galerie Grierson en Californie a reçu récemment un don privé de 50 millions de dollars pour acquérir le portrait de la "Mère de Whistler" Open Subtitles معرض جريرسون في كاليفورنيا أستلم حديثاً تبرع خاص بقيمة خمسين مليار لشراء صورة ام ويستلر
    J'ai un vague portrait de la femme avec qui il avait une liaison. Open Subtitles لدي صورة تقريبية للمرأة التي كانت على علاقة مع أطلس
    J'ai fait un portrait de nous avec des nouilles. Open Subtitles انظر لقد صنعتُ صورة لك ولي بالصمغ والمعكرونة
    "portrait de Ruth n'était peut-être pas la toile la plus chère de ma collection, Open Subtitles رسمة روث" ربما لا تكون أكثر لوحة" قيّمة في مجموعتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more