L'Actuaire-conseil possédait une expérience et des connaissances précieuses pour la Caisse et, de surcroît, ses honoraires semblaient assez raisonnables. | UN | والاكتواري الاستشاري لا يملك الخبرة والمعرفة اللازمتين لتقييم الصندوق فحسب، بل إن أجوره تعد أيضا معقولة نسبيا. |
Le vieil homme qui possédait cet endroit utilisait la salle de bain comme chambre noire. | Open Subtitles | و الرجل العجوز الذي كان يملك هذا المكان استخدام الحمام كغرفة مظلمة. |
Il possédait une veste identique à celle portée par le tueur. | Open Subtitles | كما أنه يمتلك سترة مماثلة لتلك التي يرتديها القاتل. |
Vous pensez que le gars qui vous possédait va juste vous donner sa terre ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الرجل الذي يمتلك لك هو مجرد ستعمل تعطيك أرضه؟ |
Sa mère possédait, entre autres choses, un bien immobilier à Ceske Velenice, consistant en un immeuble de plusieurs appartements, une petite boutique et un jardin. | UN | وكانت أمه تمتلك من بين ما تمتلك عقاراً في تشاسكا فيلينيتسا، عبارة عن مبنى من عدة شقق ودكان صغير وحديقة. |
Sa mère possédait, entre autres choses, un bien immobilier à Ceske Velenice, consistant en un immeuble de plusieurs appartements, une petite boutique et un jardin. | UN | وكانت أمه تمتلك من بين ما تمتلك عقاراً في سيشك فيلينيس، عبارة عن مبنى من عدة شقق ودكان صغير وحديقة. |
Le présentateur a dit qu'il était probablement plus facile de privatiser une entreprise si : i) elle n'était pas le seul actif important du pays; ii) le pays possédait déjà un secteur privé fonctionnant bien; iii) il n'y avait pas dans l'entreprise de participation minoritaire du secteur privé. | UN | وقال إنه ربما من اﻷسهل خصخصة شركة ' ١ ' إذا لم تكن هي أهم أصل مفرد في البلد؛ ' ٢ ' إذا كان لدى البلد قطاع خاص يدير أعماله بشكــل جيــد؛ ' ٣ ' إذا لم يكن القطاع الخاص يملك أقلية في رأسمال الشركة. |
Pena possédait une compagnie de transport qui sous-traite avec Con Ed. | Open Subtitles | كان يملك شركة نقل تتعامل فرعياً مع شركة العمال |
Il expose que, pendant de nombreuses années, il a été le principal actionnaire de son entreprise dont il possédait plus de 90 % des actions, tandis que deux membres de sa famille détenaient le reste du capital. | UN | ويوضح أنه ظل لسنوات عديدة المساهم الرئيسي، إذ يملك ٩٠ في المائة من اﻷسهم وأن فردين من أسرته يملكان اﻷسهم المتبقية. |
Le Comité note cependant que l'auteur ne possédait pas de bateau et n'a jamais demandé à bénéficier d'un quota en vertu de la loi sur la gestion des pêcheries. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أن صاحب البلاغ لم يكن يملك سفينة ولا هو طلب قط الحصول على حصة بموجب تشريع إدارة مصائد الأسماك. |
Malgré la quantité de gens qui entraient et sortaient du collège, celui-ci ne possédait pas de système de sécurité. | UN | ورغم اﻷعداد الكبيرة من الناس التي كانت تدخل الى المدرسة وتخرج منها، لم يكن المبنى يمتلك أي نظام أمني. |
L'Iraq possédait au moins les armes mentionnées ci-dessus à cette date. | UN | كان العراق يمتلك آنذاك اﻷسلحة التي اعترف بها أعلاه على اﻷقل. |
En août 1968, en compagnie de sa femme et de ses deux fils, il a fui la Tchécoslovaquie où il possédait une maison comportant deux appartements de trois pièces et un jardin, ainsi qu'une autre parcelle de terrain. | UN | وكان يمتلك في تشيكوسلوفاكيا السابقة منزلا يتكون من ثلاث غرف نوم وحديقة فضلا عن قطعة أرض أخرى. |
Y compris la famille qui possédait la compagnie de navigation qui possédait l'épave à l'époque. | Open Subtitles | بما يشمل العائلة التي كانت تمتلك شركة حطام السفن القديمة فيما مضى. |
En 1997, l'État ne possédait plus que 17,3% des terres agricoles de la République de Moldova. | UN | وفي 1997، لم تكن الدولة تمتلك سوى 17.3 من الأراضي الزراعية في جمهورية مولدوفا. |
Au 31 décembre 2013, le PNUD possédait des titres obligataires à taux variable qui représentaient une valeur de 183,77 millions de dollars et dont les dates d'échéance étaient comprises entre moins d'un mois et deux ans et demi. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان لدى البرنامج الإنمائي أوراق مالية ثابتة الدخل بالسعر العائم بمبلغ 183.77 مليون دولار غير مسددة وتراوحت آجال استحقاقها من أقل من شهر واحد إلى سنتين ونصف السنة. |
Il craint que s'il possédait le permis, sa femme le pousserait à profaner le shabbat. | Open Subtitles | أخي خائفٌ من أنه إذا امتلك واحدة فإن زوجته قد تجعله يدنس السبت |
La Norvège possédait toutefois sa propre assemblée parlementaire et jouissait d'une autonomie croissante. | UN | غير أن النرويج كانت تملك جمعية برلمانية خاصة بها وكانت درجة استقلاليتها في تزايد. |
Tous les services intéressés ont fait savoir qu'ils ne possédaient aucun renseignement permettant d'affirmer qu'aucune de ces entités possédait une base en Inde. | UN | وقد أكدت الوكالات المعنية عدم امتلاكها لأي معلومات محددة تفيد بأن هذه الكيانات قد أنشأت قاعدة في الهند. |
Et pour l'homme qui possédait ce livre. | Open Subtitles | ستطيح به كُرمى للرجل الذي إمتلك ذاك الكتاب |
J'ai longtemps pensé que, parce que mon père... possédait une importante partie de la ville... je devrais être celui qui prendrait les commandes. | Open Subtitles | أنت تعلمين, يجب أن أتفهم بأنه بسبب والدي وما يملكه من نصف المدينة بأنني كنت في موقع القيادة |
L'Administration se permet de faire observer que lors de la signature des ordres d'exécution relatifs aux services de restauration, la MINUAD possédait elle-même différents éléments de matériel de restauration. | UN | 23 - وتود الإدارة أن تشير إلى أن العملية المختلطة في دارفور كان لديها معدات متعددة لخدمات المطاعم وقت توقيع أوامر المهام الخاصة بذلك. |
Il a observé avec regret que 7 % de la population possédait presque 70 % des terres. | UN | ولاحظت اللجنة مع القلق أن ما يقرب من 70 في المائة من مجموع الأراضي لا يملكها سوى 7 في المائة من السكان. |
La population juive possédait alors 2,5 % seulement des territoires de Palestine. | UN | وكان اليهود يمتلكون 2.5 في المائة من أراضي فلسطين. |
Alors nous devons la récupérer. Ça serait désastreux si le Ténébreux possédait l'épée. | Open Subtitles | علينا إعادته فوراً ستكون كارثة إذا القاتم استحوذت عليه |
Tu devais ignorer que ta boîte possédait ça. | Open Subtitles | أراهنك انك لم تعرف انك إمتلكت شركتك هذا المكان |
Le père de Walter possédait un parc d'attractions et Scott est ingénieur. | Open Subtitles | أَبّ والتر إمتلكَ مدينة ملاهي وسكوت مهندس. |