"poste d" - Translation from French to Arabic

    • وظيفة
        
    • منصب
        
    • مخفر
        
    • وظائف الفئة
        
    • بوظيفة
        
    • واحدة برتبة مدير
        
    • بتحويلها
        
    • الوظيفة الجديدة
        
    • الوظيفة ذات
        
    • مركز المراقبة
        
    • مراكز ومواقع
        
    • ووظيفة لمساعد
        
    • احتياجات قسم
        
    • لموظف تكنولوجيا
        
    • ليشغلها
        
    Suppression de 1 poste d'assistant administratif inscrit au budget comme emploi de temporaire UN إلغاء وظيفة مساعد إداري المدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة
    1 poste d'administrateur recruté sur le plan national, 5 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة من الفئة الفنية الوطنية و 5 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Transfert de 1 poste d'assistant administratif depuis la Section des affaires civiles UN نقل وظيفة مساعد إداري من قسم الشؤون المدنية م ف و
    poste d'assistant aux opérations civilo-militaires réaffecté à la Section du personnel civil UN إعادة ندب وظيفة مساعد للعمليات المشتركة إلى قسم شؤون الموظفين المدنيين
    Réaffectation d'un poste d'informaticien en poste d'assistant (budget) UN إعادة انتداب فني تكنولوجيا المعلومات ليعمل في منصب مساعد لشؤون الميزانية
    1 poste d'assistant stocks et fournitures (agent local) UN وظيفة مساعد لشؤون الجرد والإمدادات من الرتبة المحلية
    En outre, dans les services de conférence, un poste d'agent local serait remplacé par un poste d'administrateur recruté sur le plan national. UN وعلاوة على ذلك، سيتم إنشاء وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية في خدمات المؤتمرات، بدلا من وظيفة واحدة من الرتبة المحلية.
    Réaffectation de 1 poste d'anthropologue criminaliste depuis le Bureau de liaison pour l'état de droit UN إعادة انتداب وظيفة أنثروبولوجي أخصائي بعلم الأدلة الجنائية من مكتب الاتصال المعني بقضايا سيادة القانون
    Création de 1 poste d'assistant administratif et de 1 poste d'assistant transports de la MANUSOM UN إنشاء وظيفة مساعد إداري ومساعد لشؤون النقل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
    Transformation de 1 poste d'agent du Service mobile en poste d'administrateur recruté sur le plan national UN الموظفون الدوليون: إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة وطنية من الفئة الفنية
    Quatre postes vacants sur 8 ont été pourvus, notamment celui du directeur, 3 postes d'administrateur et 1 poste d'agent administratif. UN وقد شُغلت أربع وظائف، من أصل ثماني، بما فيها وظيفة المدير وثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف إداري واحد.
    Un poste d'agent des services généraux est également demandé pour effectuer des travaux de secrétariat et autres tâches administratives; UN ويقترح أيضا انشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم في مجال أعمال السكرتارية واﻷعمال المكتبية؛
    Il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. UN وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    Il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. UN وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    Il est prévu de supprimer un poste d'agent des UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Les effectifs de la Section à Arusha seraient de 46 postes, y compris un nouveau poste d'agent international de la sécurité. UN ويضم ملاك موظفي قسم اﻷمن والسلامة في أروشا ٤٦ وظيفة، بما في ذلك وظيفة دولية جديدة لخدمات اﻷمن.
    Un poste d'agent local dont les attributions n'ont plus de raison d'être est supprimé. UN وقد ألغيت وظيفة واحدة من الرتبة المحلية لأنه لم تعد هناك حاجة إلى المهام المتعلقة بها.
    Il pourrait être créé en redéployant un poste d'agent local devenu inutile au Bureau de l'assistance électorale. UN وستُملأ هذه الوظيفة بنقل وظيفة من الرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة لها في مكتب المساعدة الانتخابية.
    Trois ans, depuis qu'on m'a offert ce poste d'enseignant Ă l'université. Open Subtitles ثلاث سنوات، منذ عُرض عليّ منصب تدريس في الجامعة
    a) À 8 h 20, cinq soldats iraniens ont été observés alors qu'ils consolidaient à l'aide de plaques métalliques blindées la position iranienne située au point de coordonnées 082941, face au poste d'Al Tayeb, à l'intérieur du no man's land UN ديسمبر١٩٩٤ بتحصين النقطة اﻹيرانية في م ت ١٤٩٢٨٠ مستخدمين الصفيح المضلع، أمام مخفر الطيب ضمن منطقة العزل.
    Réduction de la durée moyenne de vacance d'un poste d'administrateur UN حدوث انخفاض في متوسط عدد أيام شغور وظائف الفئة الفنية
    Réaffectation de 1 poste d'attaché régional à la remontée de l'information de la Section du génie UN إعادة التكليف بوظيفة موظف معاون إقليمي لشؤون التقييم من قسم الهندسة
    Total : un poste d et dix-huit postes P. UN المجموع: وظيفة واحدة برتبة مدير وثماني عشرة وظيفة من الفئة الفنية.
    Reclassement d'un poste de spécialiste de la sécurité incendie en poste d'agent du Service mobile UN إعادة تصنيف وظيفة موظف للسلامة من الحرائق بتحويلها إلى وظيفة الخدمة الميدانية
    Le nouveau poste d'agent des services généraux est destiné à l'accomplissement de tâches de secrétariat et de recherche pour le Bureau. UN وستوفر الوظيفة الجديدة في فئة الخدمات الدعم في أعمال السكرتارية والبحوث لذلك المكتب.
    Les gens les plus doués choisissent la sécurité d'un poste d'employé, surtout dans le secteur public, ou cherchent un emploi à l'étranger. UN ويفضل اﻷشخاص الموهوبون أكثر من غيرهم اﻷمن الذي تنطوي عليه الوظيفة ذات الراتب، ولا سيما في الحكومة، أو السعي للحصول على وظيفة في الخارج.
    Des projectiles sont tombés à proximité du poste d'observation, contraignant le personnel de la FNUOD à se mettre à l'abri. UN وفي العديد من المرات، أصابت دفعاتُ النيران مناطق قريبة من مركز المراقبة مما اضطر أفراد القوة إلى الاحتماء بالملاجئ.
    :: 18 250 jours-homme de poste d'observation occupé (2 militaires x 25 positions x 365 jours) UN :: إنجاز 250 18 (يوما x فردا) لمهام الحراسة في مراكز ومواقع المراقبة المزودة بجنود (فردان x 25 مركزا وموقعا للمراقبة x 365 يوما)
    Création de 2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national, par transformation de 1 poste d'assistant aux stocks et aux fournitures et de 1 poste d'assistant aux transports UN إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية بتحويل وظيفة لمساعد لشؤون الجرد والإمدادات ووظيفة لمساعد لشؤون النقل
    Les besoins pour la Section de la sécurité représentent un poste P3, un poste d'agent du Service mobile et deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national, tandis que, pour la Section des opérations aériennes, ces besoins s'établiront à un poste d'agent du Service mobile et quatre postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN وتتمثل احتياجات قسم الأمن في وظيفة واحدة برتبة ف-3، ووظفية واحدة من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة، بينما تتمثل احتياجات قسم العمليات الجوية في وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية، و 4 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة. 112.0 دولارا
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la création de ce poste d'informaticien. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول إضافة وظيفة من فئة الخدمة الميدانية تخصص لموظف تكنولوجيا المعلومات.
    Dans la Section du transport, il est proposé de créer 1 nouveau poste d'assistant (budget/contrôle du matériel) (Service mobile) pour aider la Section à planifier le budget, à assurer contrôle et suivi, à établir des rapports, à préparer les demandes d'achat de biens ou de services, à rédiger des rapports, notamment sur l'exécution du budget, ainsi qu'à contrôler et à gérer le matériel de transport. UN 52 - ويقترح إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية في قسم النقل ليشغلها مساعد لشؤون مراقبة الميزانية/الأصول تعزيزاً لقدرة القسم على تخطيط الميزانية ورصدها وتتبعها، وإعداد التقارير وتهيئة طلبات التوريد، وإعداد تقارير الأداء وغيرها من التقارير، إضافة إلى مراقبة أصول النقل وإدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more