"postes de direction et de" - Translation from French to Arabic

    • الرتب العليا ورتب تقرير
        
    • الرتب الرئيسية ومستويات صنع
        
    • الوظائف العليا ووظائف صنع
        
    • المستويات العليا ومستويات
        
    • مناصب الإدارة وصنع
        
    • وظائف رسم السياسات وصنع
        
    • مستويات كبار الموظفين وتقرير
        
    • الرتب العليا ومستويات
        
    • القيادة واتخاذ
        
    • المناصب القيادية ومناصب صنع
        
    • مجال الإدارة وصنع
        
    • مجالي القيادة وصنع
        
    • مناصب الإدارة واتخاذ
        
    • مناصب القيادة وصنع
        
    • الرتب اﻷقدم ومستويات صنع
        
    Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات
    Cependant, pour accroître la proportion de femmes aux postes de direction et de décision, on pourrait retenir le critère de l'ancienneté totale et utiliser judicieusement les possibilités de promotion accélérée pour les candidates particulièrement méritantes. UN وسوف يجري تطبيق آليات من قبيل اﻷقدمية التجميعية والاستخدام الرشيد للترقيات المعجلة في حالات النساء المؤهلات بدرجة خاصة، حسب الاقتضاء، لزيادة تمثيل المرأة في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات.
    L'on y trouve également une description des mesures prises pour assurer une représentation équitable des États Membres aux postes de direction et de décision du Secrétariat. UN كما أنه يحدد التدابير المتخذة لكفالة التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع القرار.
    Toutes ces mesures contribuent à répondre aux besoins de personnel de l'Organisation et à trouver et attirer des candidats aux postes de direction et de décision. UN وهذه التدابير تساعد على الوفاء باحتياجات المنظمة من الموظفين، وعلى تحديد المرشحين لوظائف الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة واجتذاب مثل هؤلاء المرشحين.
    Si le pourcentage global de femmes a augmenté dans la plupart des organismes, le nombre de femmes occupant des postes de direction et de décision demeure faible. UN ففي حين زادت النسبة العامة للنساء في جميع الهيئات، ظل عددهن محدودا في الوظائف العليا ووظائف صنع القرارات.
    En fait, le Groupe compte suivre de près l'application de la résolution, notamment celle des dispositions relatives à une représentation équitable au niveau des postes de direction et de décision. UN وقالت إن المجموعة، في الواقع، سترصد عن كثب تنفيذ القرار، بما في ذلك الأحكام المتصلة بالتمثيل العادل في المستويات العليا ومستويات رسم السياسة.
    Les statistiques présentées montrent clairement que les hommes occupent les postes de direction et de décision dans les établissements scolaires. UN ومن الواضح أن البيانات المعروضة تبين أن الرجال يشغلون مناصب الإدارة وصنع القرار في المؤسسات التعليمية.
    3. Réaffirme que la parité entre les effectifs masculins et féminins d'ici l'an 2000 demeure l'objectif et se déclare préoccupée par le fait que cet objectif pourrait ne pas être atteint, en particulier aux postes de direction et de décision (classe D-1 et classes supérieures); UN ٣ - تعيد تأكيد هدف المساواة العامة بين الجنسين، بنسبة ٥٠ لكل منهما، بحلول عام ٢٠٠٠، وتعرب عن قلقها إزاء إمكان عدم تحقيق هذا الهدف، ولا سيما في وظائف رسم السياسات وصنع القرار )بالرتبة مد - ١ وما فوقها(؛
    La délégation chinoise exhorte à nouveau le Secrétariat à mettre en œuvre la résolution 57/305 de l'Assemblée générale et à trouver des solutions pour que les pays en développement soient activement représentés aux postes de direction et de décision. UN وذكر أن وفده طالب مجددا الأمانة العامة بأن تنفذ قرار الجمعية العامة 57/305 وأن تحدد الحلول التي تكفل تمثيل الدول النامية على نحو فعال في مستويات كبار الموظفين وتقرير السياسات.
    Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ومستويات تقرير السياسات
    Les postes de direction et de décision sont définis comme étant les postes d'administrateur général (D-1) et de rang supérieur. UN 38 - ويعرَّف موظفو الأمانة العامة في وظائف الرتب العليا ورتب تقرير السياسات بأنهم الموظفون بالرتبة مد-1 وما فوقها.
    2. Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN 2 - تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات
    Les postes de direction et de décision sont définis comme étant les postes d'administrateur général (D-1) et les postes supérieurs. UN 19 - وتُعرَّف الرتب العليا ورتب تقرير السياسات بأنها الوظائف التي تكون في رتبة الموظف الرئيسي (مد - 1) وما فوقها.
    Les postes de direction et de décision sont définis comme étant les postes d'administrateur général (D-1) et les postes supérieurs. UN 67 - وتُعرَّف الرتب العليا ورتب تقرير السياسات بأنها الوظائف التي تكون في رتبة الموظف الرئيسي (مد-1) وما فوقها.
    D. Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN دال - تمثيــل الدول اﻷعضــاء فـي الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة
    IV. Mesures prises pour assurer la représentation équitable des États Membres au niveau des postes de direction et de décision du Secrétariat UN رابعا - التدابير المتخـذة لكفالة التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة
    D. Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN دال - تمثيــل الــدول اﻷعضــاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة
    Si le pourcentage global de femmes a augmenté dans la plupart des organismes, le nombre de femmes occupant des postes de direction et de décision demeure faible. UN ففي حين زادت النسبة العامة للنساء في جميع الهيئات، ظل عددهن محدودا في الوظائف العليا ووظائف صنع القرارات.
    Se félicitant des progrès réalisés dans la représentation des femmes à la classe P-5, mais s'inquiétant du ralentissement des progrès réalisés dans la représentation des femmes aux postes de direction et de prise de décisions, de la baisse du pourcentage de femmes nommées et promues à la classe P4, et de la lenteur plus marquée avec laquelle progresse la proportion totale de femmes occupant des postes au Secrétariat, UN " وإذ ترحب بالتقدم المحرز في تحسين تمثيل المرأة في الرتبة ف - 5، وإن كان القلق يساورها لأن التقدم المحرز في تحسين تمثيل المرأة في المستويات العليا ومستويات تقرير السياسات أصبح بطيئا، كما انخفضت النسبة المئوية للنساء المعينات واللاتي رقين إلى الرتبة ف - 4، فضلا عن بطء معدل زيادة التمثيل الكلي للمرأة في الأمانة العامة؛
    Le CEDAW a été également préoccupé par la concentration des femmes dans certains secteurs d'emploi et la faible représentation des femmes dans des postes de direction et de décision. UN وكانت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلقة أيضاً حيال تركُّز النساء في قطاعات عملٍ معينة، وكذلك حيال انخفاض تمثيلهن في مناصب الإدارة وصنع القرار.
    3. Réaffirme que la parité entre les effectifs masculins et féminins d'ici à l'an 2000 demeure l'objectif fixé, et se déclare préoccupée par le fait que cet objectif pourrait ne pas être atteint, en particulier aux postes de direction et de décision (classe D-1 et classes supérieures); UN ٣ - تعيد تأكيد هدف المساواة العامة بين الجنسين، بنسبة ٥٠ لكل منهما، بحلول عام ٢٠٠٠، وتعرب عن قلقها إزاء إمكان عدم تحقيق هذا الهدف، ولا سيما في وظائف رسم السياسات وصنع القرار )بالرتبة مد - ١ وما فوقها(؛
    M. Shen Yanjie (Chine) dit que sa délégation a noté avec inquiétude, dans le rapport sur la composition du Secrétariat (A/60/310), que la représentation des pays en développement aux postes de direction et de décision avait diminué ces dernières années. UN 88 - السيد شين يانجي (الصين): قال إن وفده يشعر بالقلق إذ يلاحظ من التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة (A/60/310) أن تمثيل البلدان النامية في مستويات كبار الموظفين وتقرير السياسات قد انحدر في السنوات الأخيرة.
    Depuis toujours, les nationaux de certains États monopolisent des postes de direction et de décision, aux dépens des nationaux d'autres États. UN فمواطنو دول معينة احتلوا دوما وظائف في الرتب العليا ومستويات صنع السياسة على حساب مواطني الدول اﻷخرى.
    Il a également pris un certain nombre de mesures pour encourager les femmes à participer pleinement aux responsabilités en occupant des postes de direction et de décision. UN ولاحظ أن الحكومة اتخذت أيضا عدة تدابير لتشجيع مشاركة المرأة في القيادة واتخاذ القرارات، مشاركة كاملة.
    Cela est illustré clairement par le faible niveau de femmes occupant des postes de direction et de prise de décisions dans tous les secteurs. UN ويتجلى هذا بوضوح في انخفاض مستوى تمثيل المرأة في المناصب القيادية ومناصب صنع القرار في جميع القطاعات.
    Les mesures visant à remédier au problème de la sous-représentation des femmes aux postes de direction et de décision ont été documentées dans plusieurs pays. UN 41 - وتـُوثـّق في عدة بلدان الإجراءات المتعلقة بالانتصاف لحالة تمثيل النساء تمثيلاً ناقصاً في مجال الإدارة وصنع القرار.
    Une participation accrue des femmes aux postes de direction et de décision, y compris dans la vie politique, est l'une des grandes priorités du Gouvernement du Commonwealth. UN 112 - أحد الأولويات الرئيسية لحكومة الكومونولث هو زيادة مشاركة المرأة في مجالي القيادة وصنع القرار، بما في ذلك السياسات العامة.
    Cette situation confirme la conclusion que ce sont les hommes qui occupent les postes de direction et de décision. UN وهذا يؤكد الاستنتاج القائل بأن الرجال يوجدون في مناصب الإدارة واتخاذ القرار.
    Par ailleurs, des femmes occupent des postes de direction et de décideurs dans des institutions financières des secteurs tant privé que public. UN كما تقلدت المرأة مناصب القيادة وصنع القرار في المؤسسات المالية في القطاعين العام والخاص.
    39. L'Assemblée générale a recommandé qu'aucun poste ne soit considéré comme l'apanage d'un État Membre, mais on peut constater que certains postes sont toujours occupés par des nationaux d'un même État et que certains postes de direction et de décision sont attribués par roulement à des nationaux de pays développés. UN ٩٣ - وأضاف قائلا إنه على الرغم من توصية الجمعية العامة بألا تُعتبر أي وظيفة حكرا خالصا لدولة عضو معينة، فقد دلت التجربة على أن هناك وظائف معينة يشغلها مواطنو نفس الدولة وأنه، في حالات أخرى، جرى التناوب على الوظائف في الرتب اﻷقدم ومستويات صنع السياسة فيما بين مواطنين من البلدان المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more