Ces deux poules sont en train de lui vider les poches. | Open Subtitles | انهم أثنان من رؤوس الدجاج ,اخذوا رجلى الى التنظيف |
Pendant deux semaines, il avait été frappé quotidiennement et enfermé dans une espèce de cage à poules au poste de police. | UN | وقد تعرض للضرب يوميا لمدة أسبوعين، وسجن في ما يشبه حظيرة الدجاج داخل مركز الشرطة. |
Aucune neuropathie différée n'a été observée chez des poules à la suite d'une exposition aiguë. | UN | ولم تلاحظ أي أمراض عصبية متأخرة لدى الدجاج بعد التعرض الحاد لهذه المادة. |
Non, ces poules sont ici pour faire avancer la science. | Open Subtitles | كلا، هذه الدجاجات هنا، من أجل النهوض بالعلم |
Je ne vais pas au zoo de petting, ils ont des poules. | Open Subtitles | لن اذهب إلى حديقة حيوانات أليفة، إنّ لديهم دجاج. |
Mes poules et moi avons une relation très symbiotique. | Open Subtitles | حسنا، يا دجاجة وأنا على علاقة تكافلية جدا. |
Mr Gibbon est venu réfléchir au mystère de la femme, et vous êtes là assises comme des poules qui se picorent. | Open Subtitles | وأنت جميعا يجلس هنا على البضائع الخاصة بك مثل ينقر الدجاج خذني إلى دائرة |
Ne pas se tenir dans le dos cloque comme un bouquet de poules | Open Subtitles | لن يقف في الخلف القيق مثل حفنة من الدجاج |
Regarde ces poules rigolotes, posées là, avec leurs lunettes de soleil, prêtes pour la plage. | Open Subtitles | انظروا إلى هذه الدجاج المضحكة جالسة هنا، مرتدية النظارة، تنتظر الإبحار |
J'aime comment ça encourage les poules mais ne les force pas. | Open Subtitles | أحب كونها تحفز الدجاج على البقاء في الداخل لكنها لا تُجبرهم |
C'est comme quand ils mettent toutes les poules dans une cage, et qu'elles se picorent entre elles. | Open Subtitles | كما يحدث حين يحشر مزارعو الدواجن الدجاج في قفص واحد فتبدأ في نقر كتل لحم من بعضها. |
Les poules sont connues pour deux trucs, leur bravoure et leur intelligence. | Open Subtitles | إن عرف الدجاج بأمرين فهو الشجاعة والمخابرات |
Des champs, des poules, des vaches. | Open Subtitles | ،لقد زرعوا المحاصيل وربوا الدجاج و البقر |
Il peut aussi faire bouillir un oeuf à moins de 30 pas, que vous le vouliez ou non, j'ai donc appris à rester éloigné des poules. | Open Subtitles | كما أنه يستطيع سلق بيضة في 30 خطوة سواء أرغبت في البيضة أم لا فقد تعلمت أن أبق بعيداً عن الدجاجات |
Je préfère affronter mille épées que d'être enfermé dans avec ce troupeau de poules effrayées. | Open Subtitles | أفضل أن أواجه ألف سيف على أن يغلق معي قطيع الدجاجات الخائفات |
poules marrantes, nouveaux uniformes, yeux exorbités sur le distributeur de cure-dent... | Open Subtitles | دجاج مرح أزياء جديدة للموظفين عيون متحركة على علبة أعواد الأسنان |
S'ils arrivent à faire des poules naines, pourquoi pas des lapins nains ? | Open Subtitles | اذا اخذوا دجاجة وجعلوها صغيرة لماذا لايعملون ارنب صغير |
Que font de jolies poules comme vous dans ce clapier ? | Open Subtitles | ما الذي تفعله دجاجات جميلات مثلكنّ في قنّ كهذا؟ |
On a volé une de ses poules rouges de Rhode Island. | Open Subtitles | . على مايبدو، أنّ أحدهم سرق دجاجه ذات الرأس الأحمر |
On a distribué 2 920 bourses avicoles, comportant 10 poules et 10 coqs, afin de promouvoir l'aviculture et la consommation de volailles. | UN | ووزع 920 2 منحة من الدواجن يشمل كل منها 10 دجاجات و 10 ديوك من أجل تعزيز تربية الدواجن واستهلاك الطيور الداجنة. |
Je pourrais cuisiner, m'occuper des poules, biner le jardin. | Open Subtitles | والآن دعوني أخبركم شيئاً أستطيع الطهو وأستطيع العناية بالدجاج واستطيع بأن أكنس الحديقه أيضا. |
Camarades, si un renard vole vos poules, allez-vous tuer votre cochon sous prétexte qu'il a vu le renard ? | Open Subtitles | رفاقي... اذا ثعلب سرق دجاجك ، هل ستذبح خنزيرك لأنه رأى الثعلب؟ |
On va devoir être prudentes. Les poules ont des dents. | Open Subtitles | سنضطر للتزحلق على الجليد إلى منازلنا فلقد تجمد الجحيم |
Eh bien , je suis... désolé que les autres poules et toi n'ayez rien de mieux à faire que de caqueter dans le poulailler comme une bande de poules caqueteuses. | Open Subtitles | حسناً.. أنا أسف أنتي و دجاجاتك الأخرى... ليس لديكم أي شي أفضل لتفعلوه... |
les légumes de mon jardin... recueillir l'huile de mes oliviers,_BAR_gober les oeufs frais de mes poules... m'enivrer du vin de ma vigne! | Open Subtitles | أصنع زيت الزيتون من أشجاري والبيض من دجاجاتي وأشرب النبيذ من كرومي |
J'en peux plus avec ces poules qui chialent et qui jacassent. | Open Subtitles | لا أستطيع إيقاف هذه الفراخ عن البكاء و النواح |
La chouette se fait pomper, ou bouffe la tête de tes poules. | Open Subtitles | البومة تحصل على الشهادة. أو الأفضل، قطع رأس شخصية الدجاجة الرئيسية لديك. |
Les enfants s'occupent des poules, des cochons, des veaux et du bétail et séparent le grain du maïs. | UN | 19 - ويُشغّل الأطفال في تقديم الطعام للدجاج والعناية بالخنازير ورعي العجول والماشية، واستخلاص حبوب الذرة. |