"دجاج" - Arabic French dictionary

    دَجَاج

    noun

    "دجاج" - Translation from Arabic to French

    • poulet
        
    • poulets
        
    • poules
        
    • poule
        
    • Chicken
        
    • poulailler
        
    • nuggets
        
    • volailles
        
    • avicoles
        
    Et j'ai amené une poitrine de poulet de chez Celestino. Open Subtitles وقمت بشراء صدور دجاج بصلصة الخردل من سيليستينو
    Il reste du poulet et du rôti pour des sandwiches. Open Subtitles توجد بقايا دجاج في الثلاجة ولحم مشوي للشطائر
    On a du poulet grillé à l'intérieur si toi et on mari avez faim. Open Subtitles لدينا دجاج مقلي في الكبينة لو كنت أنت وزوجك جائعان ؟
    Pas de petits pois. Mais il me reste un peu de sauge des poulets sacrifiés. Open Subtitles , لا توجد بازلاء , لكن أتعلم ماذا لديّ بواقي دجاج ميتة
    Ou je pourrais avoir une salade et pas de poulet avec pas de poulet ! Open Subtitles او من الممكن ان احصل على سلطة بدون دجاج أو مع دجاج
    Le Palais du Sichuan fait passer du poulet à l'orange pour du poulet à la mandarine, et je compte bien me plaindre. Open Subtitles أعتقد أن المطعم الصيني صار يقدم الدجاج البرتقالي على أنه دجاج يوسفندي و أنا أنوي أن أواجههم بهذا
    Mais d'abord, je vais rêver d'une voiture, un sandwich au poulet, et une pilule bleue magique. Open Subtitles لكن أولاً سأحلم بسيارة رياضية مستقبلية وشطيرة دجاج مقرمش ، وحبة زرقاء جميلة
    Je veux vraiment, vraiment nager dans une bouteille de Pinot et juste boucher mes artères avec du poulet frit. Open Subtitles أنا حقاً، حقاً اريد للزحف إلى قنينة من البينتو وفقط يُعرقلُ شراييني مع دجاج مقلي
    Je ne mange pas de poulet, la soupe est aux nouilles. Open Subtitles أنا لا آكل دجاج لذا هو فقط شوربة معكرونة
    Je ne mange pas de poulet, la soupe est aux nouilles. Open Subtitles أنا لا آكل دجاج لذا هو فقط شوربة معكرونة
    Parce que mon frangin fait le meilleur poulet frit du monde. Open Subtitles لأن أخى قام بعمل أفضل دجاج مقلى فى العالم
    On peut l'étiqueter "poulet naturel", mais lui injecter de l'eau salée. Open Subtitles يمكن أن يوسم بـ دجاج طبيعي لكنهم يحقنونه بماء مالح،
    Il n'y avait pas que des carcinogènes, mais on les a trouvés dans chaque portion de poulet. Open Subtitles ليس فقط أنّه كان هناك مُسرطنات في كل مطعم، وجدناها في كل عيّنة دجاج قمنا بفحصها.
    Tu sais, je trouve que pour un bar destiné aux aliens, ils ont des excellentes ailes de poulet. Open Subtitles أتعلمون، بالنسبة لمكان مخصص للفضائيين فلديهم أجنحة دجاج رائعة المذاق
    Je peux pas servir des ailes de poulet pour Thanksgiving. Open Subtitles لا يمكنني تقديم أجنحة دجاج في عيد الشكر
    D'habitude, on ne pense pas aux ailes de poulet de chez Lolos pour Thanksgiving, mais je dois dire que j'aime ça. Open Subtitles اتعلم لا تفكر بأن تُعد اجنحة دجاج هوترز لعيد الشكر لكن احقاقا للحق , أعجبتني
    Sauf que ce matin, tu m'as dit que ce serait du poulet frit, Zeke. Open Subtitles باستثناء انك اخبرتني انك ستأكل دجاج مقلي ،زيك
    Ca vous tuerait d'avoir une grotte des mignons Petits poulets? Open Subtitles سنموت اذا دخلنا الكهف من دجاج صغير ولطيف؟
    Tu manges tout le temps des poulets et des dindes mortes. Open Subtitles أنت تأكلين دجاج ميت وديك رومي ميت طوال الوقت
    Je ne vais pas au zoo de petting, ils ont des poules. Open Subtitles لن اذهب إلى حديقة حيوانات أليفة، إنّ لديهم دجاج.
    Je vais lui faire une bonne poule au pot. Open Subtitles إعتقدت أنه يجب علينا أن نعد لها مرقه دجاج
    Les Yankees vous ont échangé contre une poignée de Tyler Chicken? Open Subtitles إذن قايضك نادي يانكي مقابل مجموعة من دجاج تايلر؟
    Les palestiniens n'ont pas le droit d'apporter les modifications les plus simples à leurs maisons comme construire un poulailler ou un étage supplémentaire. UN وذكر أن الفلسطينيين لا حق لهم في إدخال التعديلات البسيطة على بيوتهم مثل بناء قن دجاج أو بناء طابق إضافي.
    - Je viens de faire des Chicken nuggets. - C'est bien, on mangera les deux. Open Subtitles ـ لقد صنعت للتو قطع دجاج ـ لا بأس، سنتناولهما
    Environ 16 000 de ces personnes déplacées vers l'extérieur ont trouvé refuge dans un élevage de volailles désaffecté, près de Batnoga, et les autres, finalement, à Turanj, dans la zone de séparation, au sud de Karlovac. UN ولجأ نحو ٠٠٠ ٦١ من المشردين خارجياً إلى مزرعة دجاج سابقة غير بعيدة عن باتغوغا، أما الباقون فقد لجأوا في النهاية إلى تورانتش في منطقة الفصل جنوبي كارلوفاتس.
    La distribution de concentrés de protéines animales a permis de relancer 77 petites exploitations avicoles pouvant produire au total 0,5 million de poulets par an. UN وشجع توزيع مُركﱠز البروتين الحيواني إعادة تشغيل مزارع الدواجن الصغيرة السبع والسبعين بقدرة إجمالية تبلغ ٠,٥ مليون فرخ دجاج سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more