"pour ça que je suis" - Translation from French to Arabic

    • لهذا أنا
        
    • السبب في أنني
        
    • سبب وجودي
        
    • السبب أنا
        
    • ولهذا أنا
        
    • سبب تواجدي
        
    • سبب قدومي إلى
        
    • السبب الوحيد لوجودي
        
    • أعتقد أن هذا سبب
        
    • سبب عودتي
        
    • سبب كوني
        
    • سبب مجيئي
        
    • سببُ
        
    • لذلك أتيت
        
    • ولهذا انا
        
    C'est pour ça que je suis là, pour me rattraper. Open Subtitles حسناً، لهذا أنا هُنا لأُعَوِّض عَن قِلَة تَهذيبي
    Je connais ce monde. C'est pour ça que je suis là. Open Subtitles أعرف كيف هي الأعمال العالمية لهذا أنا هنا معك
    C'est pour ça que je suis sûr que tu seras le meilleur papa du monde. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني واثق كنت ستعمل على أن تكون أفضل أب يمكن أن يكون.
    Euh, et c'est pour ça que je suis an ancien chiropracteur certifié. Open Subtitles اه، وهذا هو السبب في أنني على متن سابقا شهادة مقوم العظام.
    Je suis pas assez grand pour l'accrocher. Alors c'est pour ça que je suis là ! Open Subtitles ــ طولي لا يسمح لي بتعليق هذه ــ هذ هذا سبب وجودي هنا؟
    C'est pour ça que je suis là. Will, elle est morte. Open Subtitles هل سبب وجودي هنا ، لقد ماتت يا ويل
    C'est pour ça que je suis ici, pour vous libérer de cette pièce humide. Open Subtitles حسنًا، لهذا السبب أنا هنا لاجعلك حرة من هذه الغرفة الباردة
    Moi aussi. C'est pour ça que je suis venu dans ta loge. Open Subtitles هذا ما أريده بالتحديد، لهذا أنا هنا خلف الكواليس.
    Je ne suis pas totalement sûre, mais c'est pour ça que je suis ici : Open Subtitles لست متأكدةً تماماً, ولكن لهذا أنا هنا, لنتبادل الأراء.
    C'est pour ça que je suis au dernier endroit où on voudrait être tout les deux maintenant. Open Subtitles لهذا أنا أقف في أخر مكان لا أحد منا يريد أنّ يكون فيه الأن
    C'est pour ça que je suis là à laver les voitures. Open Subtitles أعني، وهذا هو السبب في أنني هنا في الأسفل السيارات السلطة غسل كل يوم.
    C'est pour ça que je suis venu. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني جئت إلى هنا. لتناول العشاء.
    Et bien, c'est pour ça que je suis ici, ok? Open Subtitles حسنا، هذا هو السبب في أنني هنا، حسنا؟
    Mais pour le moment, ce n'est pas pour ça que je suis là. Open Subtitles ألا أكون معك لكن الآن، هذا ليس سبب وجودي هُنا
    Non. Je ne peux pas te promettre ça, Joel, puisque c'est pour ça que je suis là. Open Subtitles كلا، لا استطيع ان اعدك بهذا، جول لأن هذا سبب وجودي هنا
    Ce n'est pas pour ça que je suis là. Je tiens à toi. Je veux t'aider. Open Subtitles هذا ليس سبب وجودي هنا إنّي أحفل بك وأريد مساعدتك
    C'est pour ça que je suis meilleur que tout le monde. Open Subtitles لهذا السبب أنا أفضل من أيّ كان في العالم
    C'est pour ça que je suis ici. Sa pression sanguine chute. Open Subtitles لهذا السبب أنا هنا في الواقع إن ضغط دمها ينخفض
    C'est bon. Nous les avons déjà battus, nous pouvons encore les battre. C'est pour ça que je suis ici. Open Subtitles ،لا بأس يا عزيزتي، لقد هزمناهم مُسبقاً ويمكننا هزيمتهم ثانية، ولهذا أنا هنا، المعركة مستمرة
    Non, tu ne m'aimes pas, mais ce n'est pas pour ça que je suis ici. Open Subtitles كلا، أنت لم تحبني ولكن هذا ليس سبب تواجدي هنا
    D'ailleurs, c'est pour ça que je suis là. - Pourquoi êtes-vous ici au juste ? Open Subtitles ـ والذي هو سبب قدومي إلى هنا ـ لمَ أنت هنا بالضبط؟
    Dans mon monde, je suis un voyou sans aucun avenir, et c'est pour ça que je suis ici. Open Subtitles مكان عيشي, أنا فتى سيء الذاهب للمجهول وهذا السبب الوحيد لوجودي هنا
    Mais je suppose que c'est pour ça que je suis ici. Open Subtitles لكن أعتقد أن هذا سبب وجودي هنا في المقام الأول
    Vivre sa vie, et c'est pour ça que je suis revenu. Open Subtitles نعيش حياتنا وهو سبب عودتي إلى هنا
    C'est pour ça que je suis une légende parmi mon peuple. Open Subtitles ذلكَ هو سبب كوني أسطورةٌ بين الناس
    {\pos(192,240)}C'est pour ça que je suis venue. Open Subtitles صحيح ، من الواضح بأن ذلك سبب مجيئي ، حسناً
    C'est pour ça que je suis là, non ? Open Subtitles ذلكَ سببُ وجودي هنا، أوليسَ كذلك؟
    C'est pour ça que je suis venu sous le dôme... arranger les choses. Open Subtitles لذلك أتيت أسفل القبة لكي أصحح الأشياء
    C'est pour ça que je suis là. J'aime la compétition. Open Subtitles فعلا, ولهذا انا هنا انا احب المنافسة الشرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more