"pour ça que tu" - Translation from French to Arabic

    • السبب في أنك
        
    • السبب الذي
        
    • هذا سبب أنك
        
    • هل هذا سبب
        
    • لهذا أنت
        
    • السبب أنك
        
    • السبب انت
        
    • السبب انك
        
    • السبب في أنكِ
        
    • أن لماذا
        
    • ألهذا أنت
        
    • ألهذا كنت
        
    • إذاً لهذا
        
    • سبب أنكِ
        
    • هل لذلك
        
    C'est pour ça que tu ruminais au sujet de Mickey Carter l'autre soir ? Open Subtitles هذا هو السبب في أنك كانت حول ميكي كارتر ليلة أخرى؟
    Tu sais qu'il est en ville. C'est pour ça que tu voulais que je vienne ? Open Subtitles أنت تعرفين أنه هنا هل هذا هو السبب في أنك أحضرتني إلى هنا؟
    C'est pour ça que tu es venue la nuit dernière ? Open Subtitles هل هذا السبب الذي جعلك تأتين الليلة الماضية ؟
    C'est pour ça que tu ne pètes pas devant moi ? Open Subtitles هل هذا سبب أنك لا تقوم بإطلاق الغازات بجانبي ؟
    C'est pour ça que tu passes tout ton temps avec le bébé ? Open Subtitles أعني, هل هذا سبب قضاء كل وقتك مع الطفلة؟
    Tout notre talent t'a été réservé. C'est pour ça que tu es si charmant. Open Subtitles لقد استهلكنا جميع صفاتنا الأبوية الجيدة عليك لهذا أنت مصدر سرورنا
    Donc c'est pour ça que tu as volé la bande-dessinée. Open Subtitles اذن هذا هو السبب في أنك سرقت مرة أخرى الكتاب الهزلي
    C'est pour ça que tu vois tous ces trucs bizarres. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك تواجه هذه الصداع.
    Peut-être que c'est pour ça que tu ne dors pas. Open Subtitles ربما هذا هو السبب في أنك لست نائمة
    Peut-être que ton cœur saigne pour elle, mais ce n'est pas pour ça que tu es là. Open Subtitles ربما ينزف قلبك من أجلها لكن ليس هذا هو السبب في أنك هنا
    C'est pour ça que tu voulais qu'on se voie... pour m'étudier ? Open Subtitles وهذا هو السبب في أنك أردت أن تخرجي معي لدراستي
    c'est pour ça que tu te bats avec ces amateurs ? Open Subtitles ذلك هو السبب الذي لاجله تقاتلين مع هؤلاء القصّر؟
    C'est pour ça que tu voulais rester à Rosewood ? Open Subtitles هل هذا السبب الذي جعلك ان تجلسي في روزوود
    C'est pour ça que tu fais des arts martiaux et moi pas. Open Subtitles أظن أن هذا سبب أنك تقاتل في فنون القتال وأنا لا
    C'est pour ça que tu vas m'aider en attaquant les 3 sœurs demain avec des boules de feu. Open Subtitles لهذا أنت ستساعدني بمهاجمتك للمسحورات غداً بكرات النار
    Ce n'est pas pour ça que tu attends, à cause de ce que tu m'as dit. Open Subtitles هذا ليس السبب أنك تنتظر هنا بسبب ما أخبرتنى به, حسناً؟
    C'est pour ça que tu joues ici. mais Carlton a changé ma vie. Open Subtitles نعم، ولهذا السبب انت تلعبين لـ باكنر. نعم نعم. نعم باكنر رائعة.
    C'est pour ça que tu perds autant d'argent. Open Subtitles هذا هو السبب انك تخسر المال في كل وقت.
    C'est pour ça que tu l'as baisé, non ? Open Subtitles أقصد هذا هو السبب في أنكِ كنتِ تضاجعينه ، أليس كذلك؟
    C'est pour ça que tu as failli me décapiter ? Open Subtitles غير أن لماذا ما يقرب مقطوعة الرأس لي لاسقاط من قبل؟
    Est-ce pour ça que tu prends si bien soin de mes enfants ? Open Subtitles ألهذا أنت لطيفة للغاية مع اطفالي؟
    C'est pour ça que tu étais si collant ? Open Subtitles بأكل الطعام الرخيص. ألهذا كنت شديد الإلتصاق؟
    C'est pour ça que tu voulais que j'aille à l'université. Open Subtitles هكذا إذاً, لهذا أردت أن أذهب إلى الجامعه
    C'est pour ça que tu ne peux pas revoir les gens que tu as connus. Open Subtitles هذا هو سبب أنكِ لا تستطيعين ان ترىّ أي شخص من ماضيك.
    C'est pour ça que tu es comme ça ? À cause de ce qui lui est arrivé ? Open Subtitles هل لذلك السبب كونك ملخبطًا هو بسبب ما حدث لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more