"pour être honnête" - Translation from French to Arabic

    • لأكون صادقاً
        
    • لأكون صادقة
        
    • بصراحة
        
    • لأكون صريحة
        
    • لأكون صريحاً
        
    • لنكون صادقين
        
    • أن نكون صادقين
        
    • لأكون صادقا
        
    • لنكن صادقين
        
    • لأصدقك القول
        
    • لكي نكون منصفين
        
    • لأكون صريح
        
    • لأكون صريحا
        
    • لكي أكون صريحاً
        
    • كي أكون صريحاً
        
    Dans le passé, je chantais la version allemande, Stile Nacht... mais Pour être honnête avec vous, ça effrayait les voisins. Open Subtitles في السنوات الماضية, قمت بغناء النسخة الألمانية ,الليلة الساكنة ولكن لأكون صادقاً معكم إنها تخيف الجيران
    Pour être honnête avec toi, on tourne un peu en rond. Open Subtitles لأكون صادقة معك نحن .. نحن في حيرة قليلاً
    Ce qui m'a un peu surpris moi-même, Pour être honnête. Open Subtitles ماجعلني بصراحة متفاجئة من نفسي إلى حدٍ ما
    Pour être honnête, je ne suis pas très sûre de vouloir en faire plus. Open Subtitles لأكون صريحة ، أنا لست متأكدة أنني أريد فعلها بعد الان
    Et Pour être honnête, votre puissance de feu pourrait être utile. Open Subtitles و لأكون صريحاً معكم , يمكننا الإستفادة من أسلحتكم و حمايتكم
    Pour être honnête, je suis plus inquiète de son comportement que je suis sur le fond. La police n'a jamais publié Open Subtitles لنكون صادقين ، أشعر بالقلق إزاء سلوكها أكثر مما أشعر به تجاه سلوكه ، الشرطة لم تصدر
    Comme on a traversé beaucoup de choses ensemble, et je pense qu'on se le doit Pour être honnête... l'un envers l'autre, et... Open Subtitles أتعلم لأننا مررنا بالكثير معاً مؤخراً و أعتقد أننا ندين لبعضنا أن نكون صادقين مع بعضنا البعض و
    Pour être honnête avec toi, j'ai pas besoin de filles. Open Subtitles بصدق, لأكون صادقا معك لا أحتاج أي فتيات.
    Pour être honnête, je pense qu'on parle trop des péchés. Open Subtitles أعتقد أنّنا تحدثنا كثيراً عن الخطايا، لأكون صادقاً
    Mais Pour être honnête, je ne m'inquiète pas pour moi. Open Subtitles ولكن لأكون صادقاً معك لست قلـــق على نفسي.
    Et Pour être honnête, Je suis content que quelqu'un l'a tué. Open Subtitles و لأكون صادقة أنا سعيدة أن شخصاً ما قتله
    Mais je serais juste heureuse d'y prendre part, Pour être honnête. Open Subtitles لكنني سأكون سعيدة لو أننا فقط شاركنا, لأكون صادقة.
    Si nous allons audelà, Pour être honnête, nous allons devoir remettre tout notre calendrier à plat et regarder tout cela de nouveau. UN وإذا أطلنا كثيرا، سنضطر بصراحة إلى إعادة طرح الجدول الزمني للمناقشة وإعادة النظر فيه من جديد.
    Pour être honnête, c'est pas le premier poème du genre que je reçois. Open Subtitles بصراحة ليست هذه أول مشاركة تصلني من هذا النوع
    Pour être honnête avec vous, je n'étais pas énervée parce qu'à la fin, il parlait bizarrement. Open Subtitles لأكون صريحة معك لم أكن غاضبة حتى من الأمر بسبب أقتراب النهاية كان يتكلم بجنون
    J'ai peine à croire que tu sois encore ici Pour être honnête. Open Subtitles لا استطع التصديق انك لازلت هنا لأكون صريحة معك
    Je ne peux pas imaginer cet endroit sans toi, Pour être honnête. Open Subtitles لا أستطيع تصور هذا المكان بدونكِ .. لأكون صريحاً
    L'autre gars m'a dit que quand tu avais des sautes d'humeur je devais juste te laisser tranquille, mais, Pour être honnête, broyer du noir me tape vraiment sur les nerfs. Open Subtitles قالبقيةالرجالعندماأصبحتهكذا فقطيجبأن أدعكتكون لكن ، لنكون صادقين من خلال التفكير
    Pour être honnête, aimer un alien ne m'effraie pas. Open Subtitles إذا أردنا أن نكون صادقين فائقة، يحتمل هبوط للأجنبي ليس ما يخيفني.
    C'était terrifiant, Pour être honnête avec vous, quand ils se sont mis à tirer à balles réelles. Open Subtitles لأكون صادقا معك، كان الوضع مخيفا عندما بدأوا بإطلاق الرصاص الحيّ على الناس
    Pour être honnête, en ce qui concerne le fumier, Open Subtitles لنكن صادقين عندما يكون الأمر بسماد الحقل
    Pour être honnête, je suis hésitant à même présenter ça car ça semble trop évident, mais on va pour la défense trouble post-trauma. Open Subtitles لأصدقك القول , انا متردد لأقدم هذه لأنها تبدو واضحة للغاية ولكنناسنتبعدفاعالأضطرابمابعدالصدمة.
    Pour être honnête, vous avez fait sauter beaucoup de ses affaires. Open Subtitles لكي نكون منصفين ، أنتم. فجرتم الكثير من معداته
    J'y ai pensé, et Pour être honnête, c'est de ma faute de t'avoir laissé seul. Open Subtitles فكرت بالأمر ، و لأكون صريح إنه على الأرجح خطئي لتركك وحدك في السيارة
    Pour être honnête, le garder risque d'être un problème avec l'assurance. Open Subtitles حسنا، لأكون صريحا إبقاؤه في القوة ربما يكون بعض الشيء مسألة تأمين
    Un moment. Pour être honnête, je sais que dans ces pays, les ambassades ont des agents travaillant avec la police Open Subtitles ـ لحظة واحدة، من فضلك، لكي أكون صريحاً معك، أعرف أنه في هذا النوع من البلدان
    Pour être honnête, j'ai bu plus que je n'aurais dû. Open Subtitles كي أكون صريحاً, أنا أشرب أكثر من اللازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more