"pour aujourd'hui" - Translation from French to Arabic

    • لهذا اليوم
        
    • لليوم
        
    • ليوم واحد
        
    • بشأن اليوم
        
    • على اليوم
        
    • لأجل اليوم
        
    • في هذا اليوم
        
    • المتحدثين اليوم
        
    • أجل اليوم
        
    • مهام اليوم
        
    • بخصوص اليوم
        
    • عقدها اليوم
        
    • اليوم قد
        
    • درس اليوم
        
    • لدينا من وقت
        
    Nous avons épuisé la liste des orateurs pour aujourd'hui. UN واﻵن ليس لدي في القائمة متحدثون آخرون لهذا اليوم.
    La liste des orateurs pour aujourd'hui est close. UN وبذلك تنتهي قائمة المتحدثين التي لديﱠ لهذا اليوم.
    La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui. UN وبهذا نأتي إلى ختام قائمة المتحدثين لهذا اليوم.
    Bien, alors j'ai décidé, pour aujourd'hui seulement, de respecter vos opinions. Open Subtitles حسنا اذن لقد قررت لليوم فقط ان احترم أرائكم
    Je le connais, il a gardé le meilleur pour aujourd'hui. Open Subtitles إنت كنتُ أعرفه فقد أحتفظ بالمفاجئة الكبرى لليوم
    La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui. D'autres délégations souhaitent—elles intervenir ? Il n'y en a pas. UN بهذا تنتهي قائمة المتحدثين أمامي لهذا اليوم فهل هناك وفد آخر يرغب في أن يأخذ الكلمة؟ لا أرى ذلك.
    La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée. UN وبهذا نبلغ نهاية قائمة المتكلمين لدي لهذا اليوم.
    Ainsi s'achèvent nos travaux pour aujourd'hui. UN بهذا بذلك نكون قد أنهينا أعمالنا لهذا اليوم.
    La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui. UN وبهذا تنتهي قائمة المتكلمين التي أمامي لهذا اليوم.
    Si aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole à cette séance, nos travaux sont terminés pour aujourd'hui. UN وإن لم يكن هنالك متكلمون آخرون في اجتماع هذا الصباح، نكون قد اختتمنا أعمالنا لهذا اليوم.
    La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui. UN وبذلك أكون قد أنهيت قائمة المتكلمين لهذا اليوم.
    La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée. UN لقد فرغنا الآن من قائمة المتكلمين لهذا اليوم.
    La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée. UN لقد وصلنا إلى نهاية قائمة المتحدثين لهذا اليوم.
    La liste des orateurs pour aujourd'hui est terminée. UN وبذلك اختتم قائمة المتكلمين التي لدي لهذا اليوم.
    N'as-tu pas dit de rire, de sourire, de vivre pour aujourd'hui Open Subtitles لماذا ؟ الم تقل لى اضحكى ابتسمى عيشى لليوم
    Les travaux de cette séance plénière sont donc terminés pour aujourd'hui. UN وبهذا أعتقد أننا قد أنهينا عملنا لليوم في هذا الاجتماع العام.
    J'ai sur la liste des orateurs pour aujourd'hui le représentant du Japon, l'Ambassadeur Noboru. UN ولدي على قائمة المتحدثين لليوم ممثل اليابان، السفير نوبورو، الذي أعطيه الكلمة الآن.
    Cela vaut pour aujourd'hui seulement, après le malentendu d'hier sur la question. UN وهذا بالنسبة لليوم ﻷنه كان هناك سوء فهم أمس بشأن ذلك.
    La liste des orateurs pour aujourd’hui est ainsi épuisée. UN وأعتقد أن قائمة المتحدثين التي لدي لليوم قد انتهت بذلك.
    J'ai un soufflé dans le four et tu as causé assez de dégâts pour aujourd'hui. Open Subtitles لدي سوفليه بالفرن و أنت قمت بما يكفي من الدمار ليوم واحد
    Je suis ... désolée pour aujourd'hui et tous les autres jours avant aujourd'hui. Open Subtitles أنا آسفة بشأن اليوم و كل يوم آخر قبل هذا اليوم
    Un menu spécial pour aujourd'hui. Open Subtitles سأضع خاص على اليوم على القائمة.
    Seulement pour aujourd'hui. Demain, j'apporterai la mienne. Open Subtitles فقط لأجل اليوم, وغداً سأحضر الكوب الخاص بي
    Ma délégation pense que la seule façon d'y parvenir est de conclure, le plus tôt possible, un traité d'interdiction des essais et, à cet égard, j'aimerais en venir à la déclaration que j'avais préparée pour aujourd'hui. UN ويعتقد وفدي بأن الطريقة الوحيدة لضمان ذلك هي عقد معاهدة لحظر التجارب في أقرب وقت ممكن وأود في هذا الصدد أن أنتقل إلى البيان الذي أعددته ﻹلقائه في هذا اليوم.
    Ainsi s'achève la liste des orateurs pour aujourd'hui. Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade ? UN بذلك نأتي الى ختام قائمة المتحدثين اليوم فهل هناك أي وفد يرغب في الكلام اﻵن؟ لا أرى أحدا.
    Les gars, chaque entraînement que l'on a eu était pour aujourd'hui. Open Subtitles كل جزء من التدريب الذي قمنا به كان من أجل اليوم, يا شباب
    pour aujourd'hui, une carrière de sable, deux personnes. Open Subtitles مهام اليوم هي... حفر الرمال-شخصين.
    pour aujourd'hui, je ne sais pas si on sera en mesure d'avoir assez de monde pour la sortie. Open Subtitles بخصوص اليوم ، لا أعلم إن كان بمقدورنا أن نوفّر الكثير من الأشخاص للجولة الخارجية
    La séance du GROUPE DE TRAVAIL DE LA TROISIÈME COMMIS-SION, prévue pour aujourd'hui 1er novembre 1995 a été an-nulée. UN أُلغيت جلسة الفريق العامل التابع للجنة الثالثة التي كان مقررا عقدها اليوم ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Nos travaux étant terminés pour aujourd'hui, je lève la séance. UN وبما أن أعمالنا هذا اليوم قد انتهت، فإنني أرفع الجلسة.
    Assez pour aujourd'hui. Vendredi, on s'entraîne. Open Subtitles هذا درس اليوم والجمعة القادمة سنتعلم القتال
    Notre temps est fini pour aujourd'hui. Open Subtitles حسنا ، هذا كل ما لدينا من وقت لليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more