Oh, tu me mens pour cacher tes torts du à ta propre peur ! | Open Subtitles | لطالما كنت ربما يمكن. أوه، أنت كذبت علي لإخفاء ذنوبكم الخاصة |
Et il ya des centaines de gars entrer et sortir avec des sacs assez grands pour cacher mallettes, mais il n'y a aucun moyen de savoir qui l'a planté. | Open Subtitles | و هناك مئات الأشخاص الذين يدخلون و يخرجون مع أكياس كبيرة كفاية لإخفاء حقائب لكن لا يوجد طريقة لمعرفة من زرع تلك الحقيبة |
Le sniper fait un effort considérable pour cacher sa cible, mais aussi son habileté. | Open Subtitles | القناص يضع جهداً مبذولاً ليس فقط لإخفاء هدفه بل أيضاً مهاراته |
C'etait assez épais pour cacher le fait que tu voulais dormir après ? Mon Dieu, elle le savait. | Open Subtitles | هل كان سميكا كفاية لاخفاء انك تريد ان تنام بعدها؟ |
Pas pour protéger la dignité de la princesse, mais pour cacher le fait que elle était dans sa voiture avec son amant, ce qui donnerait à la police un motif et impliquer le prince dans son meurtre. | Open Subtitles | ليس لكي يحمي كرامة الاميرة ولكن ليخفي الحقيقة بأنها كانت تركب السيارة برفقة عشيقها |
Regardez, j'ai utilisé un code indéchiffrable pour cacher leurs identités. | Open Subtitles | أنظروا، أستخدمت شفرة لا يمكن فهمها لإخفاء هوياتهم |
Des jambes coloriées pour cacher les trous dans les chaussettes. | Open Subtitles | علامات السحر على الساقين لإخفاء الثقوب في الجوارب. |
Article 11. Les autorités ont usé de leurs pouvoirs de surveillance non pas pour empêcher la torture, mais pour cacher la vérité. | UN | المادة 11: استخدمت السلطات صلاحياتها في الرقابة والإشراف وذلك ليس لمنع التعذيب وإنما لإخفاء الحقيقة. |
Refuser le recensement n'est qu'une manœuvre de plus pour cacher la vérité. | UN | فرفض إجراء التعداد ما هو إلا مناورة أخرى لإخفاء الحقيقة. |
Le Groupe d’experts le soupçonne d’avoir utilisé ce village minier pour cacher une petite quantité d’armes. | UN | ويشتبه الفريق في أن قرية التعدين هذه استخدمها بويكبي لإخفاء كمية صغيرة من الأسلحة. |
Les enfants continuaient d'être recrutés et utilisés par les différentes parties au conflit, et notamment utilisés pour cacher des engins explosifs. | UN | واستمرت مختلف أطراف النزاع في تجنيد الأطفال واستخدامهم، وبخاصة لإخفاء الأجهزة المتفجرة. |
C'est une société écran, une coquille vide utilisée pour cacher 2,2 millions. | Open Subtitles | وهي شركة تغطية، مجرد أوراق تستخدم لإخفاء 2.2 مليون دولار |
pour cacher ce qu'ils sont ? | Open Subtitles | لماذا يحاربون بكل جهدهم لإخفاء ما هم عليه؟ |
Ce suspect fait tout un pataquès pour cacher ces corps. | Open Subtitles | هذا الجاني يغالب الكثير من العقبات لإخفاء هذه الجثث |
Il a pu bâtir un abri anti-aérien pour cacher les Henson. | Open Subtitles | قد يبني ملجأ من القنابل لإخفاء التوأم هنسون |
Ils portent des casques de moto pour cacher leur identités. | Open Subtitles | إنهم يرتدون خوذة دراجة نارية لاخفاء هوياتهم |
Alors, il confectionna un masque pour cacher ses cicatrices intérieures, mais sa colère augmenta à l'intérieur. | Open Subtitles | لذا صنع لنفسه قناع ,ليخفي بها أثار الحروق التي في وجهه .لكن ذلك الغضب بدأ ينمو في داخله |
S'il elle est toujours debout, c'est l'endroit idéal pour cacher quelqu'un. | Open Subtitles | أذا كان مازال قائماً فهو مكانٌ جيد لأخفاء أحدهم |
Un titre donné à la va-vite pour cacher la honte qu'une Lancastre ait couché avec un roturier, si je me souviens. | Open Subtitles | لقب إختُلِقَ على عجل لتغطية الحرج عندما ضاجعت سيدة شريفة النسب رجل حقير من العامة، كما أتذكر. |
Ou elle a besoin d'une planque pour cacher son disque dur. | Open Subtitles | أو أنّها تحتاج إلى مكان لتخبئة قرص صلب احتياطي. |
Mendier des bonbons en se déguisant pour cacher sa honte ? | Open Subtitles | التوسل للحلوى بينما تكون متنكر لتخفي الذل؟ |
Elle a dit que si j'empilais mes bonnes actions, ça ne ferait qu'un mur élégant pour cacher ma vraie nature aux autres et à moi-même. | Open Subtitles | قالت أنني أقوم بتكديس كل أفعالي الطيبة وذلك ليس إلا جدار بنيته لأخفي ما هو بداخلي، عن الجميع |
Vous l'aurez noté, je suis assez doué pour cacher mes sentiments. | Open Subtitles | ،كما تعلّمتم الآن أنا ماهر بالأحرى في إخفاء مشاعري |
- Elle l'a brûlée, votre honneur, elle a détruit une preuve pour cacher sa culpabilité. | Open Subtitles | من أجل إخفاء الذنب سألناها عن اللباس قامت بحرقه |
Vous pensez qu'il a travaillé comme ouvrier pour cacher le disque dur que nous cherchons dans ce coffre ? | Open Subtitles | و تعتقد أنه أخذ شكل عامل ليخبئ القرص الصلب الذي نريده في هذه الخزانة |
J'ai porté un foulard toute la journée pour cacher ce que tu as fait, disant à moi-même et à tous ceux qui voulait l'entendre que... que ce n'était pas de ta faute. | Open Subtitles | ارتديت وشاحاً طوال اليوم لأغطي مافعلته بي وأقنع نفسي والآخرين، بأن تلك ليست غلطتك |
pour cacher son identité, elle a changé les noms et les détails. | Open Subtitles | ولكي تخفي هويتها، قامت بتغيير إسمها وبعض التفاصيل |
Les amants en ont besoin pour cacher des accidents gênants... | Open Subtitles | الأحباء بحاجة له للتغطية على الحوادث الغير متوقعة |
Malgré ces manoeuvres, la Commission a réuni des informations qui corroborent ses conclusions : un réseau clandestin a été mis en place pour cacher et protéger des documents matériels interdits. | UN | ورغم هذا السلوك، تراكمت لدى اللجنة معلومات تعزز التقييم الذي توصلت إليه ومفاده أن آلية اﻹخفاء أنشئت بغرض إخفاء وحماية المواد المحظورة. |