"pour ce qui est arrivé" - Translation from French to Arabic

    • لما حدث
        
    • على ما حدث
        
    • بشأن ما حدث
        
    • عما حدث
        
    • بسبب ما حدث
        
    • حيال ما حدث
        
    • لما حصل
        
    • لم حدث
        
    • بخصوص ما حدث
        
    • ل ما حدث
        
    • لكل ما حدث
        
    • على ماحدث
        
    • على مصاب
        
    • عن ما حدث
        
    • ما حلّ
        
    C'est à ton père de culpabiliser pour ce qui est arrivé. Open Subtitles أنه والدك الذي يجب أن يحمل الذنب لما حدث
    Vous êtes peut-être prêt à cesser de vous blâmer pour ce qui est arrivé. Open Subtitles ربما أصبحت مستعد للتوقف عن إلقاء اللوم على نفسك لما حدث
    Je suis désolé pour ce qui est arrivé à l'hôpital. Je me sens vraiment mal. Open Subtitles أنا آسف على ما حدث في المستشفى أشعر بالذنب
    Désolé pour ce qui est arrivé. Ce que je t'ai fait. Tout. Open Subtitles آسف بشأن ما حدث وبشأن ما فعلته بك، وكلّ شيء
    Je veux m'excuser pour ce qui est arrivé et te souhaiter un bon retour. Open Subtitles أنا فقط أريد الاعتذار عما حدث ونرحب بكم مرة أخرى.
    Maintenant, le shérif vous blâme, ton frère et toi, pour ce qui est arrivé hier soir. Open Subtitles و المأمور الآن يلقي اللوم عليكِ و على شقيقكِ بسبب ما حدث البارحة
    Bien sûr, il encourra un procès pour ce qui est arrivé à son ingénier en chef sur ce train. Open Subtitles بطبع سوف يحاكم لما حدث لذلك المهندس في القطار
    Les représailles des terriens pour ce qui est arrivé sur le pont est à venir, reste à savoir quand. Open Subtitles إنتقام الأرضيون لما حدث على الجسر قادم المسألة هي متى فحسب
    On ne peut pas se blâmer pour ce qui est arrivé cette nuit. Open Subtitles لايمكن ان نلوم انفسنا لما حدث في تلك اليلة
    Je veux être payé en retour pour ce qui est arrivé à mon fils et tu es le seul qui puisse m'obtenir cela. Open Subtitles أريد الأنتقام لما حدث لإبنيّ وأنت الوحيدَ مَنْ يَسْتَطيع ذلك
    Peut-être que tu ne te pardonneras jamais pour ce qui est arrivé à Astra, mais si tu veux donner un sens à sa mort, alors fait quelque chose à propos de ça. Open Subtitles ربما لن تسامح نفسك أبدا لما حدث للأسترا و لكن أذا أردت ان تعطي لخسارتها معنى
    Désolé pour ce qui est arrivé. Le feu de la passion. Open Subtitles مرحباً، بربّك، آسف لما حدث بالداخل حرارة العاطفة
    Je sais que beaucoup de gens ici vous blâment pour ce qui est arrivé... Open Subtitles أعرف أن كثير من الناس هنا يلومونك على ما حدث...
    Je me blâme pour ce qui est arrivé. Open Subtitles لا يسعني إلا أن ألوم نفسي على ما حدث.
    Il les blâme pour ce qui est arrivé à sa mère. Open Subtitles ونعرف أنه يلومهم على ما حدث لأمه
    Ecoutez, je ne vous aurais pas blâmé pour ce qui est arrivé avec Edgar. Open Subtitles (انظر ، لم يُكن علىّ لومك بشأن ما حدث مع (إيدجار
    Ecoute, je suis désolé pour ce qui est arrivé à ta copine, vraiment. Open Subtitles حسنا ً, أعتذر عما حدث مع حبيبتك حقا ً أنا كذلك.
    Certains pensent que vous devriez être puni pour ce qui est arrivé à Beyrouth. Open Subtitles كان من المفترض ان تكون انت من يعاقب بسبب ما حدث في بيروت
    Je m'en veux pour ce qui est arrivé. Open Subtitles انصت, أنا اشعر بالسوء حقاً حيال ما حدث
    Je m'excuse pour ce qui est arrivé et de m'être comporté ainsi. J'ai oublié qui étaient mes amis. Open Subtitles انا اسف لما حصل واعتذر عما بدر مني تجاه اصدقائي
    Je ne t'en veux pas pour ce qui est arrivé à Juliette. Open Subtitles انظري لا الومك لم حدث لجوليت
    Hé, je suis désolé pour ce qui est arrivé à ton petit ami. Open Subtitles هاي، أنا آسفة جداً بخصوص ما حدث لصديقكِ الحميمي
    Que je te pardonne pour ce qui est arrivé à Memphis ? Open Subtitles هذا أنا أسامحك ل ما حدث في ممفيس؟
    Ils ne s'étaient pas préparé pour ce qui est arrivé. Open Subtitles لم يكن القاتل مستعداً لكل ما حدث هناك
    Je sais que vous me blâmez pour ce qui est arrivé à Danny. Open Subtitles أنا اعلم أنكي تلومينني على ماحدث لـ داني
    J'ai le sentiment que ça pourrait mal se dérouler, surtout depuis que Van Nguyen m'a blâmée pour ce qui est arrivé à sa mère. Open Subtitles أحدُس أن الأمر ربّما لا يسري على أتمّ ما يرام خاصّة و(فان وين) يلومني على مصاب أمه.
    Je peux juste m'excuser pour ce qui est arrivé chez Peter. Open Subtitles انا فقط اردت ان اعتذر عن ما حدث في منزل بيتير
    Je suis désolé pour ce qui est arrivé à Monsieur Durant. Open Subtitles -أجل". إنّي آسف بشأن ما حلّ بالسّيّد (دورانت" ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more