"pour ces réclamations" - Translation from French to Arabic

    • دفعها بشأن هذه المطالبات
        
    • لهذه المطالبات على النحو المبين
        
    • لهذه المطالبات من الفئة
        
    • فيما يتعلق بهذه المطالبات
        
    • لهاتين المطالبتين على النحو
        
    • المتعلقة بهذه المطالبات
        
    • بشأن هاتين المطالبتين
        
    • بصدد هذه المطالبات
        
    • لتلك المطالبات
        
    • لهذه المطالبات إلى
        
    • في هذه المطالبات
        
    • عن هاتين المطالبتين
        
    Les indemnités allouées pour ces réclamations devraient être réduites en conséquence. UN وعليه، ينبغي تصويب مبالغ التعويضات المقرر دفعها بشأن هذه المطالبات بما يتناسب مع وضعها الصحيح.
    5. Il est donc recommandé de corriger les montants alloués pour ces réclamations. UN 5- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تَقَرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات.
    7. Il est donc recommandé de corriger les montants alloués pour ces réclamations. UN 7- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات.
    6. Il est donc recommandé de corriger le montant des indemnités accordées pour ces réclamations. UN 6- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 2 أدناه.
    29. Il est donc recommandé de corriger le montant des indemnités accordées pour ces réclamations. UN 29- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويض لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 9 أدناه.
    9. Il est donc recommandé de corriger les montants alloués pour ces réclamations. UN 9- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات.
    13. Il est donc recommandé de corriger les montants alloués pour ces réclamations. UN 13- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات.
    15. Il est donc recommandé de corriger les montants alloués pour ces réclamations. UN 15- وبناءً على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات.
    17. Il est donc recommandé de corriger les montants alloués pour ces réclamations. UN 17- وبناءً على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات.
    19. Il est donc recommandé de corriger les montants alloués pour ces réclamations. UN 19- وبناءً على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات.
    21. Il est donc recommandé de corriger les montants alloués pour ces réclamations. UN 21- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن هذه المطالبات.
    4. Il est donc recommandé de corriger les montants alloués pour ces réclamations. UN 4- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 1 أدناه.
    8. Il est donc recommandé de corriger les montants alloués pour ces réclamations. UN 8- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 3 أدناه.
    10. Il est donc recommandé de corriger les montants alloués pour ces réclamations. UN 10- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 4 أدناه.
    Les montants attribués devraient par conséquent être relevés comme il convient. 12. Il est donc recommandé de corriger les montants alloués pour ces réclamations. UN 12- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات على النحو المبين في الجدول 5 أدناه.
    Les indemnités accordées pour ces réclamations < < A > > devraient donc être réduites en conséquence. UN لذا ينبغي خفض التعويضات الممنوحة لهذه المطالبات من الفئة " ألف " إلى مبالغ تتناسب مع الوضع الصحيح لهذه المطالبات.
    Le Comité recommande donc le versement d'indemnités pour ces réclamations. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع التعويض فيما يتعلق بهذه المطالبات أيضاً.
    4. Il est donc recommandé de corriger le montant des indemnités accordées pour ces réclamations. UN 4- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب التعويضات الممنوحة لهاتين المطالبتين على النحو المبين في الجدول 1 أدناه.
    21. Il est donc recommandé de corriger les montants alloués pour ces réclamations. UN 21- وبناء على ذلك، يوصى بتصويب التعويضات المتعلقة بهذه المطالبات.
    Les indemnités allouées pour ces réclamations < < A > > devraient être réduites en conséquence. UN وعليه، ينبغي خفض مبالغ التعويضات الممنوحة بشأن هاتين المطالبتين من الفئة " ألف " إلى مبالغ تتناسب مع وضعهما الصحيح.
    Il ne recommande, au stade actuel, aucune indemnisation pour ces réclamations. UN ولا يوصى بمنح أي تعويض بصدد هذه المطالبات في هذه المرحلة.
    Le présent rapport indique les montants d'indemnisation recommandés pour ces réclamations, compte tenu de cet ajustement. UN وقـد أُدرجـت مبالـغ التعويـض المعدلـة الموصى بها لتلك المطالبات في هذه الدفعة السادسة.
    Le montant des indemnités attribuées pour ces réclamations devrait par conséquent être relevé comme il convient. UN وبالتالي ينبغي زيادة التعويضات لهذه المطالبات إلى مبالغ تتناسب مع الوضع الصحيح للمطالبات.
    Dans le présent rapport, les recommandations du Comité pour ces réclamations concernent uniquement les pertes qui ont été subies par des personnes physiques. UN ولذا فالفريق لا يقدم في هذا التقرير توصياته إلا فيما يتعلق بالخسائر الشخصية الواردة في هذه المطالبات.
    Le Comité estime que la décision de se mettre à l'abri de l'aviation des forces de la Coalition alliée ne répond pas à ce critère, et recommande par conséquent qu'aucune indemnité ne soit versée pour ces réclamations. UN ويرى الفريق أن الاختباء من طيران قوات التحالف لا يتوافر فيه هذا الشرط، ويوصي من ثم بعدم التعويض عن هاتين المطالبتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more