"pour couvrir les dépenses d" - Translation from French to Arabic

    • أجل تغطية المصروفات
        
    • لتغطية التكاليف المتعلقة
        
    • اللازمة لتغطية النفقات
        
    • لتغطية المصروفات
        
    • في تغطية المصروفات
        
    • ولصالح حسابات أخرى
        
    • من أجل التكاليف
        
    • وذلك لتغطية التكاليف
        
    • الرسوم لتغطية التكاليف
        
    4. Décide d'inscrire un crédit de 2 750 500 dollars au chapitre 33 (Autorité internationale des fonds marins) du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997, pour couvrir les dépenses d'administration de l'Autorité en 1997; UN ٤ - تقرر اعتماد مبلغ قدره ٠٠٥ ٠٥٧ ٢ دولار من أجل تغطية المصروفات اﻹدارية للسلطة في عام ٧٩٩١ وذلك في إطار الباب ٣٣، السلطة الدولية لقاع البحار، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛
    82. Au cas où la Conférence des Parties tiendrait sa septième session à Bonn, un montant supplémentaire de 919 600 dollars serait nécessaire pour couvrir les dépenses d'ordre logistique (location d'espaces de conférence, installation des systèmes de communication, engagement de personnel local de conférence, etc.). UN 82- وفي حال انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في بون، سيلزم مبلغ إضافي قدره 600 919 دولار لتغطية التكاليف المتعلقة بالترتيبات اللوجستية، بما فيها تكاليف استئجار قاعة المؤتمرات وتركيب أجهزة الاتصال وإعداد عقود الموظفين المحليين في إطار خدمة المؤتمرات.
    1. Les redevances à percevoir pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité de supervision de l'application conjointe sont: UN 1- فيما يلي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك:
    3. Cela étant, l'Assemblée générale des Nations Unies a autorisé un montant de 2 627 100 dollars pour couvrir les dépenses d'administration du secrétariat de l'Autorité (1 308 200 dollars) et celles afférentes au service des réunions de l'Autorité en 1996 (1 318 900 dollars). UN ٣ - على أساس ماسبق، أذنت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بمبلغ ١٠٠ ٦٢٧ ٢ دولار لتغطية المصروفات اﻹدارية لﻷمانة )٢٠٠ ٣٠٨ ١ دولار( ومصروفات خدمة المؤتمرات )٩٠٠ ٣١٨ ١ دولار( للسلطة في عام ١٩٩٦.
    2. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole veille à ce qu'une part des fonds provenant de la délivrance d'unités de quantité attribuée soit utilisée pour couvrir les dépenses d'administration, ainsi que pour aider les pays en développement parties qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation. UN 2- يكفل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول أن تُستخدَم نسبة من العائدات المتأتية من إصدار وحدات الكميات المخصصة في تغطية المصروفات الإدارية وفي مساعدة البلدان النامية الأطراف المُعرَّضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف.
    La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole veille à ce qu'une part des fonds provenant de la délivrance d'unités de quantité attribuée soit utilisée pour couvrir les dépenses d'administration, ainsi que pour aider les pays en développement parties qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation. UN المادة 17-2: يكفل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول أن نصيباً من العائدات المتأتية من إصدار وحدات الكمية المسندة يُستخدم من أجل تغطية المصروفات الإدارية، وكذلك من أجل مساعدة البلدان النامية الأطراف الشديدة التعرُّض للآثار الضارة لتغير المناخ على مواجهة تكاليف التكيُّف.
    La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole veille à ce qu'une part des fonds provenant des activités de projet agréées entreprises au titre du présent article soit utilisée pour couvrir les dépenses d'administration, ainsi que pour aider les pays en développement parties qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation. UN المادة 6-5- يكفل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول أن نصيباً من العائدات المتأتية من أنشطة المشاريع المعتمَدة المنشأة بموجب هذه المادة يُستخدم من أجل تغطية المصروفات الإدارية، وكذلك من أجل مساعدة البلدان النامية الأطراف الشديدة التعرُّض للآثار الضارة لتغير المناخ على مواجهة تكاليف التكيُّف.
    5. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole veille à ce qu'une part des fonds provenant des activités de projet agréées entreprises au titre du présent article soit utilisée pour couvrir les dépenses d'administration, ainsi que pour aider les pays en développement parties qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation. UN 5- يكفل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول أن نصيباً من العائدات المتأتية من أنشطة المشاريع المعتمدة المنشأة بموجب هذه المادة يُستخدم من أجل تغطية المصروفات الإدارية، وكذلك من أجل مساعدة البلدان النامية الأطراف الشديدة التعرُّض للآثار الضارة لتغير المناخ على مواجهة تكاليف التكيُّف.
    97. Au cas où la Conférence des Parties tiendrait sa sixième session à Bonn, un montant supplémentaire de 919 800 dollars sera nécessaire pour couvrir les dépenses d'ordre logistique (location d'espaces de conférence, installation des systèmes de communication et engagement de personnel local de conférence). UN 97- وفي حالة انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في بون سيلزم مبلغ إضافي قدره 800 919 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية التكاليف المتعلقة بالترتيبات اللوجستية، وتشمل تكاليف إيجار مكان انعقاد المؤتمر، وتركيب شبكات الاتصال، والتعاقد مع موظفي المؤتمر المحليين.
    29. Si la Conférence des Parties tient sa onzième session à Bonn, un montant supplémentaire de 1,5 million d'euros (voir tableau 7) sera nécessaire pour couvrir les dépenses d'ordre logistique (location de locaux, installation de systèmes de communication, engagement de personnel local de conférence, fourniture de matériel et de personnel de sécurité, location de matériel et fournitures). UN 29- في حال انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في بون، سيلزم توفير مبلغ إضافي قدره 1.5 مليون يورو (انظر الجدول 7) لتغطية التكاليف المتعلقة بالترتيبات اللوجستية، بما في ذلك تكاليف استئجار مكان انعقاد المؤتمر، وتركيب أجهزة الاتصال، والتعاقد مع موظفين محليين، وتوفير معدات وموظفي الأمن، واستئجار المعدات والتجهيزات.
    31. Si la Conférence des Parties tient sa dixième session à Bonn, un montant supplémentaire de 1 494 000 euros sera nécessaire pour couvrir les dépenses d'ordre logistique (location de locaux, installation des systèmes de communication, engagement de personnel local de conférence, fourniture de systèmes et d'agents de sécurité, location de matériel et fournitures) (voir le tableau 5). UN وفي حال انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في بون، سيلزم توفير مبلغ إضافي قدره 000 494 1 يورو لتغطية التكاليف المتعلقة بالترتيبات اللوجستية، بما في ذلك تكاليف استئجار مكان انعقاد المؤتمر، وتركيب أجهزة الاتصال، والتعاقد مع موظفين محليين لخدمة المؤتمرات، وتوفير النظم الأمنية وموظفي الأمن، واستئجار اللوازم والتجهيزات (انظر الجدول 5 أدناه).
    1. Les redevances à percevoir pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité de supervision de l'application conjointe sont: UN 1- فيما يلي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك:
    I. Projet de dispositions concernant la perception de redevances pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité de supervision de l'application conjointe 15 UN الأول - مشروع أحكام بشأن تقاضي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك 18
    Il présente aussi le plan de gestion du Comité, avec un projet de budget pour l'exercice 2006-2007, et les dispositions concernant la perception de redevances pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité, qu'il est demandé à la COP/MOP d'approuver. UN كما يعرض التقرير خطة إدارة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، بما في ذلك خطة ميزانية للفترة 2006-2007، والأحكام المتعلقة بتقاضي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك للتصديق عليها من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    3. Cela étant, l'Assemblée générale a autorisé un montant de 2 627 100 dollars pour couvrir les dépenses d'administration du secrétariat de l'Autorité (1 308 200 dollars) et celles afférentes au service des réunions de l'Autorité en 1996 (1 318 900 dollars). UN ٣ - وعلى أساس ما سبق، أذنت الجمعية العامة بمبلغ ٠٠١ ٧٢٦ ٢ دولار لتغطية المصروفات اﻹدارية )٠٠٢ ٨٠٣ ١ دولار( ﻷمانة السلطة ومصروفات خدمة المؤتمرات )٠٠٩ ٨١٣ ١ دولار( للسلطة في عام ١٩٩٦.
    32. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole veille à ce qu'une part des fonds provenant des activités de projet agréées entreprises au titre du présent article soit utilisée pour couvrir les dépenses d'administration, ainsi que pour aider les pays en développement parties qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation. UN 32- يكفل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول استخدام نسبة من عائدات أنشطة المشاريع المعتمدة المنشأة بموجب هذه المادة في تغطية المصروفات الإدارية وفي مساعدة البلدان النامية الأطراف الشديدة التعرض للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف.
    Le Ministre libérien des affaires étrangères a annoncé que le Gouvernement national de transition du Libéria avait dépensé jusqu'ici 325 000 dollars pour couvrir les dépenses d'administration liées aux élections et pour loger les commissaires électoraux. UN وأعلن وزير الخارجية الليبري أن الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية دفعت حتى اﻵن ٠٠٠ ٣٢٥ دولار من أجل التكاليف اﻹدارية للانتخابات، ومن أجل توفير السكن ﻷعضاء لجنة الانتخابات.
    Selon l'usage établi, l'ONU perçoit, pour des activités telles que la Conférence d'examen de 2010, qui sont financées par des ressources extrabudgétaires, une somme équivalant à 13 % des dépenses pour couvrir les dépenses d'administration et autres dépenses d'appui relatives à leur exécution. UN 14 - وفقا للسياسات المتبعة، تخصص الأمم المتحدة مبلغا يعادل نسبة 13 في المائة من النفقات لبعض الأنشطة، مثل المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، الممولة من مصادر من خارج الميزانية، وذلك لتغطية التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم التي يستتبعها تنفيذ هذه الأنشطة.
    d) D'approuver les dispositions concernant la perception de redevances pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité (voir l'annexe III); UN (د) التصديق على الأحكام المتعلقة بتقاضي الرسوم لتغطية التكاليف الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك (انظر المرفق الثالث)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more