Une enquête a été ouverte pour déterminer les causes des décès. | UN | وقد فتح باب التحقيق لتحديد أسباب الوفاة. |
Les activités de maintien de la paix de l'ONU exigent également un examen d'ensemble pour déterminer les causes des échecs et empêcher que ceux-ci ne se reproduisent à l'avenir. | UN | وتحتاج أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام أيضا إلى استعراض شامل لها لتحديد أسباب الإخفاقات فيها ولمنع حدوث نكسات في المستقبل. |
e) D'intensifier ses efforts pour déterminer les causes des départs massifs de mineurs non accompagnés et pour réduire l'ampleur de ce phénomène; | UN | (ﻫ) تكثيف الجهود لتحديد أسباب الرحيل الجماعي للقُصّر غير المصحوبين وتقليص حجم هذه الظاهرة؛ |
e) D'intensifier ses efforts pour déterminer les causes des départs massifs de mineurs non accompagnés et pour réduire l'ampleur de ce phénomène; | UN | (ﻫ) تكثيف الجهود لتحديد أسباب الرحيل الجماعي للقصر غير المصحوبين وتقليص حجم هذه الظاهرة؛ |
b) De mener une étude pour déterminer les causes des handicaps et les moyens de les prévenir, ainsi que de créer un système national de dépistage, d'orientation et d'intervention précoces; | UN | (ب) أن تضطلع بدراسة لتحديد أسباب الإعاقة وسبل منعها وأن تضع نظاماً وطنياً للكشف والإحالة والتدخل في وقت مبكر؛ |
a) D'entreprendre des études pour déterminer les causes des handicaps dont les enfants souffrent et les moyens de les prévenir; | UN | (أ) إجراء دراسات لتحديد أسباب الإعاقة لدى الأطفال، وسبل الوقاية منها؛ |
a) De prendre les mesures nécessaires pour déterminer les causes des taux élevés de redoublement et d'abandon scolaire en primaire et de remédier à cette situation; | UN | (أ) أن تتخذ التدابير اللازمة لتحديد أسباب ارتفاع معدلات الرسوب والانقطاع عن المدارس الابتدائية وأن تتدارك هذه الحالة؛ |
a) D'entreprendre des études pour déterminer les causes des handicaps dont souffrent les enfants ainsi que les moyens de les prévenir; | UN | (أ) إجراء دراسات لتحديد أسباب إصابة الأطفال بالإعاقة وسبل الوقاية منها؛ |
a) D'entreprendre des études pour déterminer les causes des handicaps dont les enfants souffrent ainsi que les moyens de les prévenir; | UN | (أ) أن تضطلع بدراسات لتحديد أسباب الإعاقة لدى الأطفال وسبل الوقاية منها؛ |
a) D'entreprendre des études pour déterminer les causes des handicaps dont les enfants sont atteints et les moyens de prévention à mettre en œuvre; | UN | (أ) إجراء دراسات لتحديد أسباب الإعاقة لدى الأطفال ووسائل منعها؛ |
a) À entreprendre des études pour déterminer les causes des handicaps dont les enfants souffrent ainsi que les moyens de les prévenir; | UN | (أ) أن تضطلع بدراسات لتحديد أسباب الإعاقة لدى الأطفال وسبل الوقاية منها؛ |
a) D'entreprendre des études pour déterminer les causes des handicaps dont les enfants souffrent ainsi que les moyens de les prévenir; | UN | (أ) إجراء دراسات لتحديد أسباب إصابة الأطفال بالإعاقة وسبل الوقاية منها؛ |
Trop peu de recherche a été conduite pour déterminer les causes des répercussions considérables de la malnutrition primaire et secondaire sur les jeunes filles et les femmes. | UN | 15 - واعتبرت أنه لم تجرَ أبحاث كافية لتحديد أسباب تسجيل عدد أكبر من حالات قلة التغذية وسوء التغذية الثانوي بين الفتيات البالغات والنساء. |
f) De procéder à des études génétiques et autres pour déterminer les causes des handicaps dans l'État partie; | UN | (و) إجراء دراسات جينية وغيرها لتحديد أسباب الإعاقة لدى هؤلاء الأطفال في الدولة الطرف؛ |
a) D'entreprendre des études pour déterminer les causes des handicaps dont souffrent les enfants ainsi que les moyens de les prévenir; | UN | (أ) إجراء دراسات لتحديد أسباب إصابة الأطفال بالإعاقة وسبل الوقاية منها؛ |
a) D'entreprendre des études pour déterminer les causes des handicaps dont les enfants sont atteints et les moyens de prévention à mettre en œuvre; | UN | (أ) أن تجري دراسات لتحديد أسباب الإعاقة لدى الأطفال وسبل الوقاية منها؛ |
a) Réalise des études pour déterminer les causes des handicaps qui frappent les enfants et trouver les moyens de prévenir de tels handicaps; | UN | (أ) الاضطلاع بالدراسات اللازمة لتحديد أسباب الإعاقات التي تصيب الأطفال وسبل الوقاية منها؛ |
a) D'entreprendre une étude pour recenser le nombre d'enfants handicapés, y compris ceux qui se trouvent dans des foyers d'enfants gérés par l'État, ainsi que pour déterminer les causes des handicaps dont les enfants sont atteints et les moyens de prévention à mettre en œuvre; | UN | (أ) أن تُجري دراسة استقصائية لتحديد عدد الأطفال المعوقين، بمن فيهم الموجودين في دُور الأطفال الحكومية، وكذلك لتحديد أسباب الإعاقة وسُبُل الوقاية منها؛ |
D'après l'étude des droits des peuples autochtones, des commissions de vérité et des autres mécanismes de cet ordre sur le continent américain (E/C.19/2013/12), les commissions de vérité offrent un outil indispensable pour déterminer les causes des violations graves des droits de l'homme, y compris les droits économiques, sociaux et culturels, déceler les scénarios de violences et empêcher que de tels actes ne se reproduisent. | UN | 24 - واستناداً إلى دراسة أُجريت عن حقوق الشعوب الأصلية ولجان تقصي الحقائق والآليات الأخرى للبحث عن الحقيقة في القارة الأمريكية (E/C.19/2013/12)، تشكل لجان تقصي الحقائق أداة أساسية لتحديد أسباب الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ وتحديد أنماط إساءة المعاملة؛ ومنع تكرار الأعمال المماثلة. |