À la prison de Cotonou, certaines femmes étaient autorisées à travailler au marché pour gagner de l'argent. | UN | ويُسمح لبعض النساء بالعمل في السوق في سجن كوتونو لكسب النقود. |
La situation économique est à ce point épouvantable que 70 % des adolescents considèrent que travailler dans l'industrie du sexe est une bonne solution pour gagner de l'argent. | UN | كما أن الحالة الاقتصادية أليمة بحيث يرى 70 في المائة من المراهقات أن العمل في صناعة الجنس وسيلة جيدة لكسب المال. |
Ces enfants viennent de toutes les régions du pays; ils ont été envoyés à Casablanca par leur famille pour gagner de l'argent ou s'y sont rendus de leur propre chef en quête de nouvelles possibilités. | UN | ويأتي هؤلاء الأطفال من جميع أنحاء البلد بناء على رغبة أسرهم في إرسالهم لكسب المال أو بمحض إرادتهم، بحثاً عن فرص جديدة. |
Tu as dit de ne faire que des courses de rues pour gagner de l'argent pour les frais de santé de Francine. | Open Subtitles | لقد قلت أنك شاركت بسباقات الشوارع لجني المال لدفع فواتير المشفى |
Je suis venu à Dubaï pour gagner de l'argent et l'envoyer à mes enfants. | Open Subtitles | فمن المربح المجيء إلى دبي. وأنا هنا لجني المال لإعادة إرساله إلى أطفالي. |
Travailler pour gagner de l'argent, pour en vivre. | Open Subtitles | يجب عليك العمل من أجل جني على المال كما أنكِ تحتاجين للمال من أجل العيش |
La plupart d'entre eux le font pour gagner de l'argent, d'autres pour se nourrir. | Open Subtitles | معظمهم هنا لجمع الأموال فحسب وبعضهم يبحث عن الطعام |
Dis moi Kenya, où peut aller un gars comme moi pour gagner de l'argent ? | Open Subtitles | إذن يا " كينيا " أين يستطيع الشخص هنا أن يذهب ليجني بعض المال ؟ |
Donc à moins que tu ne veuilles jouer les mercenaires pour gagner de l'argent, payer...signifie fermer. | Open Subtitles | لذا، ما لم ترغب في العمل كعميل يتم تأجيره من أجل الربح فإن دفع هذا المال يعني إغلاق هذا المكان |
Des moyens nouveaux de participation s'étant ouverts, il est devenu possible de mettre au point des stratégies pour gagner de l'influence politique. | UN | وبفتح قنوات المشاركة هذه، تسنى وضع استراتيجيات لكسب القدرة على التأثير السياسي. |
J'ai toujours dit que le capitalisme a été imaginé pour gagner de l'argent, mais à partir de la production de biens, de services et de savoirs. | UN | وأقول دائما إن الرأسمالية نظام تم اختراعه لكسب المال، ولكن على أساس إنتاج السلع والخدمات والمعارف. |
Elle pourrait être l'attachée de presse de Supergirl, apposant ce S sur tout pour gagner de l'argent. | Open Subtitles | وقالت ان الفتاة الخارقة ستكون هنا الصفع ليس كل شيء لكسب المال |
Je présume que tous les gens sur ces autres terres travaillent pour gagner de l'argent, payer leurs factures, etc. | Open Subtitles | لذلك، وأنا على افتراض أن الناس على كل هذه الأتربة الأخرى العمل لكسب المال لدفع الفواتير وكذا. |
Elle veut que j'etudie les maths, comme elle... pour gagner de l'argent. | Open Subtitles | تريد مني أن أحلّ الرياضيات كما تفعل لكسب المال |
Ils ont créé une industrie avec des bannières et des pubs pornos pour gagner de l'argent. | Open Subtitles | قاموا بإنشاء تجارة مع لافتات وإعلانات إباحية لكسب الأرباح |
Je viens d'un monde qui croit que mentir pour réussir et pour gagner de l'argent est une vertu. | Open Subtitles | لقد جئت من عالم ذاك يعتقد أن أن الكذب لتحقيق النجاح والكذب لكسب المال هي فضيلة. |
Ils veulent juste se soûler. Regarde, voilà un moyen pour gagner de l'argent. | Open Subtitles | الناس يريدون أن يثملوا وحسب، هذه طريقة لكسب بعض المال |
Si on est tous venus d'aussi loin, c'est pour gagner de l'argent. | Open Subtitles | نحن جئنا من مكا بعيد للعمل هنا لكسب مال اكثر |
Pas besoin de faire l'amour pour gagner de l'argent. | Open Subtitles | ليس عليكِ ممارسة الجنس لجني المال |
Je suis contente comme tu dis, car on travaille pour gagner de l'argent pour faire avancer notre marque. | Open Subtitles | أنا "مبتهجة"، أستخدم كلمتك لأننا نعمل لجني النقود حتى نحرك شعار عملنا للأمام. |