"pour je ne sais quelle raison" - Translation from French to Arabic

    • لسبب ما
        
    • لسببٍ ما
        
    • ولسبب ما
        
    • لأي سبب كان
        
    • لبعض الأسباب
        
    Regarde, on aura déjà une boite aux lettres rutilante. pour je ne sais quelle raison. Open Subtitles أنظري نحن سنحظى بصندوق بريد لامع لسبب ما
    Et puis il dit, "Sally ?"... car pour je ne sais quelle raison il m'appelle Sally. Open Subtitles وبعدها قال لي سالي اعتقد بأنه ناداني سالي لسبب ما
    pour je ne sais quelle raison, j'ai dû mal à croire que mes amis me soutiennent. Open Subtitles لا انا من يجب ان اعتذر لسبب ما اجد صعوبة في التصديق
    Mais, il croit toujours qu'il pratique, pour je ne sais quelle raison. Open Subtitles لكنه لايزال يظن بأنه يمارس . الطب النفسي لسببٍ ما
    L'impossible est devenu possible et pour je ne sais quelle raison... c'est lié à moi. Open Subtitles المستحيل يصنع الممكن ... ولسبب ما فإن هذا له علاقة بى
    Je te rappelle que c'est toi qui voulais revenir, pour je ne sais quelle raison. Open Subtitles أنت الذي أردت العودة إلى هنا إن كنت تذكر لأي سبب كان ، صحيح ؟
    J'ai pas beaucoup de copines. pour je ne sais quelle raison, les filles ne m'aiment pas. Open Subtitles ليس لدي العديد من الأصدقاء لبعض الأسباب , الفتيات لا يحبونني
    pour je ne sais quelle raison, les frites aux fromages m'ont détraqué l'estomac. Open Subtitles لسبب ما كل تلك البطاطا والجبنة سببت لي مغص في المعدة
    Essaie juste de passer cette stupide danse, même si apparemment tu me détestes pour je ne sais quelle raison maintenant. Open Subtitles فقط حاولي خوض رقصة غبية واحدة بالرغم من أنك تكرهينني الآن لسبب ما
    Ben, j'aurais pu arriver plus tôt, mais pour je ne sais quelle raison votre maison n'est pas sur la carte des stars d'Hollywood. Open Subtitles كنت سأصل مبكرا لكن لسبب ما منزلك ليس على خارطة نجوم هوليوود ماذا تريد شيلدون؟
    Mais pour je ne sais quelle raison, il a le chic pour débarquer quand je suis en mauvaise posture. Open Subtitles ولكن لسبب ما لديه موهبة في الظهور عندما أكون في أسوأ حالاتي
    Mais pour je ne sais quelle raison, elle t'aime toujours, et tu l'as vraiment fait souffrir, et c'est pas cool. Open Subtitles ولكن لسبب ما فهي مازالت معجبة بك وانت جرحتها جدا وذلك ليس هين
    Je suis très content, mais ... pour je ne sais quelle raison, il a ... ce décapsuleur pour piège à ours sur son porte-clés. Open Subtitles أنا حقا سعيد لكن لسبب ما لدي شيء من فتاحة زجاجات عنده
    On penserait à ça si, pour je ne sais quelle raison, on ignorait qu'on a passé la nuit à tester tout ce qu'il y a chez eux. Open Subtitles نعم، هذا ما يخطر بالبال إن كنت تجهل لسبب ما أننا قضينا الليل كله نفحص كل شئ من المنزل
    Elle traînait avec ce groupe vraiment cool, mais pour je ne sais quelle raison, elle m'aimait bien. Open Subtitles كانت تتمشى مع تلك المجموعة اللطيفة ولكنها لسبب ما أحبتني
    J'ai appris les mêmes choses à l'armée que dans les Forces médicales de l'air, et pour je ne sais quelle raison, ils deviennent de vrais secouristes, et-et ils auraient pu sauver légalement ces enfants. Open Subtitles لقد تعلمت مثل مسعفين الجيش و القوات الجوية تمامًا و لسبب ما هم يخرجون كمسعفين و كان بإمكانهم إنقاذ هؤلاء الفتية قانونيًا
    - pour je ne sais quelle raison. - Tu ne peux pas fumer ici. Open Subtitles لسبب ما - مارني ، لا يمكنك التدخين هنا -
    Dieux, pour je ne sais quelle raison, je pensais que tu serais heureux de me voir. Open Subtitles لسبب ما اعتقدت أنك ستكون سعيدًا لرؤيتي
    Il n'y avait pas de témoins. Et le cheval a refusé de témoigner pour je ne sais quelle raison ! Open Subtitles أن لم يكن هناك شهود والوحش رفض الشهادة لسببٍ ما
    Enfin, selon elle, soudainement, Lee et moi complotions contre elle pour je ne sais quelle raison. Open Subtitles اعني، فجأة، اصبحنا أنا و(لي) نتآمر ضدها لسببٍ ما
    pour je ne sais quelle raison, il n'y a que ça qui les empêche de crever. Open Subtitles ولسبب ما إنها الاشياء التي تجعله يستمر
    Et pour je ne sais quelle raison elle s'est attachée à toi. Open Subtitles ولسبب ما قد طورت صله بك
    Quelque chose, pour je ne sais quelle raison, vous fais passer toute votre vie à vous assurer que personne, ne vous connais Open Subtitles شئ ما,لأي سبب كان,أنت تمضي كل حياتك للتأكد أن لا أحد أخر يعرف
    pour je ne sais quelle raison... elle pense qu'il y a un rapport avec la fois où j'ai fait sauter la maison. Open Subtitles و لبعض الأسباب الجنونية هي تعتقد أن هذا يعود للزمن الذي قمت بتفجير المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more