"pour l'élection des membres" - Translation from French to Arabic

    • لانتخاب أعضاء
        
    • في انتخاب أعضاء
        
    • لغرض انتخاب أعضاء
        
    • عند انتخاب أعضاء
        
    • فيما يختص بانتخاب أعضاء
        
    • المتعلقة بانتخاب أعضاء
        
    • بشأن أعضاء المكتب
        
    • في انتخابات أعضاء
        
    • لانتخاب اﻷعضاء
        
    • لدى انتخاب أعضاء
        
    Conseils techniques et appui logistique pour l'élection des membres des conseils de district et des chefs suprêmes UN توفير المشورة الفنية والدعم في مجال النقل والإمداد لانتخاب أعضاء مجالس المناطق والقادة الرئيسيين
    Approuve la procédure suivante pour l'élection des membres du Comité du budget et des finances : UN توافق على الإجراء التالي لانتخاب أعضاء لجنة الميزانية والمالية:
    Approuve la procédure suivante pour l'élection des membres du Conseil de direction : UN تعتمد الإجراء التالي لانتخاب أعضاء مجلس الإدارة:
    D'une façon générale, ceci est conforme à la pratique suivie par l'Assemblée générale pour l'élection des membres du Bureau de ses grandes commissions. UN ويتماشى ذلك بصفة عامة مع الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في انتخاب أعضاء مكاتب لجانها الرئيسية.
    4. Recommande d'adopter, lors de l'examen de l'établissement éventuel de quotas par région pour l'élection des membres de chaque organe créé en vertu desdits instruments, des procédures souples tenant compte des critères suivants : UN 4 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص حصص حسب المناطق لغرض انتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    En outre, les instruments énoncent d'autres facteurs à prendre en considération pour l'élection des membres des organes conventionnels, notamment la représentation des principaux régimes juridiques. UN وتحدد أيضا المعاهدات الاعتبارات الإضافية التي يتعين أخذها في الاعتبار عند انتخاب أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك تمثيل النظم القانونية الرئيسية.
    Les membres se rappelleront que, par la résolution 60/261, l'Assemblée générale a décidé que les règles de procédure et la pratique établie par l'Assemblée pour l'élection des membres de ses organes subsidiaires s'appliqueront à l'élection des membres du Comité d'organisation. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت، في القرار 60/261، أن يطبّق على انتخاب الجمعية لأعضاء اللجنة النظام الداخلي للجمعية العامة والممارسة المتبعة فيها فيما يختص بانتخاب أعضاء أجهزتها الفرعية.
    Documentation pour l'élection des membres de la Commission du droit international UN الوثائق المتعلقة بانتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي
    Propositions reçues pour l'élection des membres UN المقترحات الواردة بشأن أعضاء المكتب
    Approuve la procédure suivante pour l'élection des membres du Conseil de direction : UN تعتمد الإجراء التالي لانتخاب أعضاء مجلس الإدارة:
    Conseils techniques et appui logistique pour l'élection des membres des conseils de district et des chefs suprêmes UN توفير المشورة الفنية والدعم في مجال النقل والإمداد لانتخاب أعضاء مجالس المناطق والقادة التقليديين
    À la séance en question, la majorité simple constitue le quorum pour l'élection des membres du Bureau. UN وأثناء هذه الجلسة التالية، تشكل الأغلبية البسيطة النصاب القانوني لانتخاب أعضاء المكتب.
    La question des retards dans l'attribution des sièges entre les groupes régionaux pour l'élection des membres du Comité d'organisation demeure une question très préoccupante. UN ولا تزال مسألة التأخيرات في توزيع المقاعد بين المجموعات الإقليمية لانتخاب أعضاء اللجنة التنظيمية مصدرا لقلق بالغ.
    Il commencera aussi à prendre les dispositions nécessaires pour la réunion des Etats Parties, pour l'élection des membres du Tribunal international du droit de la mer et des membres de la Commission des limites du plateau continental et pour dresser les listes de conciliateurs et d'arbitres et la liste d'experts. UN كما أنه سيبدأ وضع الترتيبات لعقد اجتماع للدول اﻷطراف، لانتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار واللجنة المعنية بحــدود الجــرف القـاري، ولوضـــع قوائـم الموفقين والمحكمين وقائمة الخبراء.
    1. Des Réunions sont convoquées tous les trois ans pour l'élection des membres du Tribunal international conformément aux dispositions de l'article 4 du Statut. UN ١ - تعقد اجتماعات كل ثلاث سنوات لانتخاب أعضاء المحكمة الدولية وفقا ﻷحكام المادة ٤ من النظام اﻷساسي.
    D'une façon générale, ceci est conforme à la pratique suivie par l'Assemblée générale pour l'élection des membres du Bureau de ses grandes commissions. UN ويتماشى ذلك بصفة عامة مع الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في انتخاب أعضاء مكاتب لجانها الرئيسية.
    D’une façon générale, ceci est conforme à la pratique suivie par l'Assemblée générale pour l'élection des membres du bureau de ses grandes commissions. UN ويتمشى ذلك بصفة عامة مع الممارسة التي تتبعها الجمعية العامة في انتخاب أعضاء مكاتب لجانها الرئيسية.
    4. Recommande d'adopter, lors de l'examen de l'établissement éventuel de quotas par région pour l'élection des membres de chaque organe créé en vertu desdits instruments, des procédures souples tenant compte des critères suivants : UN 4 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص حصص حسب المناطق لغرض انتخاب أعضاء كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    L'Assemblée générale décide de prier le Secrétaire général de faire distribuer une liste consolidée des candidats pour l'élection des membres de la Commission du droit international en y incorporant les nouveaux candidats et les renseignements additionnels reçus ultérieurement à la date limite pour la soumission des candidatures. UN قررت الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يصدر قائمة موحدة بأسماء المرشحين لغرض انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي بحيث تتضمن القائمة المرشحين الجدد والمعلومات الإضافية التي وردت بعد الموعد النهائي لتقديم الترشيحات.
    Le principe d'une représentation géographique équitable des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies sera dûment respecté pour l'élection des membres du Bureau. UN وسيُراعى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل بين أقاليم الأمم المتحدة الخمسة على النحو الواجب، عند انتخاب أعضاء المكتب، وسيُشَكِّل هؤلاء الأعضاء مكتب الاجتماع.
    Les membres se souviendront que dans sa résolution 60/261, l'Assemblée générale a décidé que le Règlement intérieur et la pratique établie pour l'élection des membres dе ces organes subsidiaires s'appliqueraient à l'élection des membres du Comité d'organisation. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة، في القرار 60/261، قررت أن يطبق على انتخابها أعضاء اللجنة التنظيمية النظام الداخلي للجمعية العامة والممارسة المتبعة فيها فيما يختص بانتخاب أعضاء هيئاتها الفرعية.
    66/506. Documentation pour l'élection des membres de la Commission du droit international UN 66/506 - الوثائق المتعلقة بانتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي
    Propositions reçues pour l'élection des membres UN المقترحات الواردة بشأن أعضاء المكتب
    Le paragraphe 1.2o de l'article 16 de la Constitution, qui régit le droit de vote pour l'élection des membres du Dáil Éireann, stipule ce qui suit: UN تنظم المادة 16-1-2 من الدستور الحق في التصويت في انتخابات أعضاء مجلس النواب، وتنص على ما يلي:
    Nous estimons que, pour qu'un consensus puisse se dégager sur le choix de nouveaux membres permanents, il faudrait aussi conférer ce statut à des pays en développement, en appliquant les mêmes critères que ceux qui sont énoncés dans la Charte pour l'élection des membres non permanents. UN ونعتقد أنه لكي نتوصل إلى توافق في الرأي بالنسبة لاختيار أعضاء جدد، يجب أن ندخل البلدان النامية ضمن هذه الفئة، مطبقين في ذلك نفس المعايير الواردة في الميثاق لانتخاب اﻷعضاء غيــر الدائمين.
    Soulignant que pour l'élection des membres du Comité d'organisation, elle doit accorder l'attention voulue à la représentation de tous les groupes régionaux au sein du Comité, ainsi qu'à celle des pays qui se sont relevés d'un conflit, UN وإذ تؤكد على أن الجمعية العامة سوف تولي الاعتبار الواجب، لدى انتخاب أعضاء اللجنة التنظيمية، لتمثيل جميع المجموعات الإقليمية في التشكيل العام للجنة ولتمثيل البلدان التي مرت بتجربة التعافي من الصراع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more