"pour l'étude" - Translation from French to Arabic

    • لدراسة
        
    • للدراسات
        
    • للدراسة
        
    • في دراسة
        
    • لدراسات
        
    • المتعلقة باستعراض
        
    • المعني بدراسة
        
    • المتعلقة بدراسة
        
    • أجل دراسة
        
    • أجل الدراسة
        
    • لهذه الدراسة
        
    • لإجراء دراسة
        
    • المعنية بدراسة
        
    • المتعلقة بالدراسة
        
    • لأغراض دراسة
        
    Le Comité directeur du SIG a approuvé un financement supplémentaire pour l'étude du déroulement des opérations à Genève. UN وقد وافقت اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على تمويل إضافي لدراسة تدفقات العمل في جنيف.
    Le schéma général proposé par la Commission pour l’étude du sujet est complet et bien conçu. UN والمخطط العام الذي اقترحته اللجنة لدراسة الموضوع هو مخطط كامل ومصمم تصميما جيدا.
    Argos est devenu le système de référence pour l'étude et la protection de l'environnement, avec plus de 8 000 plates-formes actives dans le monde. UN وقد أصبح أرغـوس النظام المرجعي لدراسة البيئة وحمايتها، حيث إنه يملك ما يزيد على 000 8 منصة ناشطة في كل أنحاء العالم.
    Elle est membre du Conseil d'administration de l'Institut international de Doha pour l'étude de la famille et le développement. UN وهي عضو في مجلس إدارة معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la CEE sur les tendances et perspectives à long terme du bois UN الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة بأخشاب الصناعة في اﻷجل الطويل
    Il est d'une importance vitale pour l'étude et la compréhension des effets des interactions entre le cycle de l'eau, la circulation océanique et les changements climatiques. UN وأكد الأهمية البالغة لذلك في دراسة وفهم آثار التفاعلات بين دورة الماء، وحركة المحيطات، وتغيُّر المناخ.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'étude du fonctionnement des activités opérationnelles de UN الصندوق الاستئماني لدراسات الحالة بشأن أداء اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية
    En 1992, un fonds analogue de 3 millions de deutsche marks a été constitué pour l'étude des possibilités de coopération financière. UN وأنشئ صندوق مماثل لدراسة التعاون المالي في عام ١٩٩٢ يشتمل على ٣ ملايين مارك ألماني.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la CEE sur les tendances et perspectives à long UN الصندوق الاستئماني لدراسة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن الاتجاهات والتوقعات الطويلة اﻷجل لﻷخشاب
    Elle sert également de référence pour l'étude d'interétalonnage du PNUE sur les polluants organiques persistants. UN كما يقوم بمهمة المرجع لدراسة برنامج البيئة للمعايرة البيئية العالمية بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Pour faciliter la tâche aux Parties, le cadre fixé pour l'étude sur la reconstitution de 2008 figure à l'annexe I à la présente note. UN ولتيسير الأمور على الأطراف، ترد في المرفق الأول بهذه المذكرة الاختصاصات المنشأة لدراسة تجديد الموارد في عام 2008.
    Dans certains cas, la Division des enquêtes criminelles a fait appel à des experts indépendants pour l'étude des traces d'explosions ainsi que pour essayer d'identifier le type de munition utilisé. UN وفي بعض الحالات، استعان محققو الشعبة بخبراء مستقلين لدراسة أدلة علامات التفجير ومحاولة تحديد الذخيرة المستخدمة فيها.
    Cette formation est dispensée en coopération avec le Centre espagnol de la Croix-Rouge pour l'étude du droit international humanitaire. UN وهذا التدريب يجري بالتعاون مع مركز الصليب الأحمر الاسباني لدراسة القانون الإنساني الدولي.
    Union internationale pour l'étude scientifique de la population UN الاتحاد الدولي للدراسات العلمية السكانية
    Union internationale pour l'étude scientifique de la population UN الاتحاد الدولي للدراسات السكانية العلمية
    Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la CEE sur les tendances et perspectives à long terme du bois UN الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة بأخشاب الصناعة في اﻷجل الطويل
    Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la Commission économique pour l'Europe sur les tendances et perspectives à long terme du bois de construction en Europe UN الصندوق الاستئماني للدراسة التي تعدها اللجنــة الاقتصاديــة ﻷوروبا عن الاتجاهات والتوقعات الطويلة اﻷجل فيما يتعلق
    Le Ministère du travail et du bienêtre social a bénéficié de l'appui de l'Organisation internationale du Travail pour l'étude et la diffusion des conventions de l'OIT auxquelles la RDP lao est partie. UN وتلقت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية الدعم من منظمة العمل الدولية في دراسة اتفاقيات المنظمة التي انضمت إليها ونشرها.
    Il a également été établi un modèle expérimental pour l'étude du transport hydraulique. UN كما أعد نظام تجريبي لدراسات النقل الهيدروليكي.
    b) Application des directives pour l'étude des politiques et procédures suivies par les organismes du système des Nations Unies pour le développement en matière de coopération technique entre pays en développement UN ' ب ' تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض السياسات واﻹجراءات المتبعة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    Réunion du Groupe d'experts pour l'étude sur la violence à l'égard des enfants du Secrétaire général, M. Paulo Sergio Pinheiro, Genève, 2003. UN :: اجتماع فريق الخبراء المعني بدراسة العنف ضد أطفال السيد باولو سيرغيو بينيرو، جنيف، 2003
    Mandat pour l'étude de faisabilité UN الولاية المتعلقة بدراسة الجدوى
    On a souligné la nécessité d'adopter des définitions plus précises pour l'étude de la répartition de la population dans les pays développés. UN وشدد على الحاجة الى اعتماد تعاريف أكثر دقة من أجل دراسة توزيع السكان في البلدان المتقدمة النمو.
    La Conférence souhaitera peut-être inviter les États parties à continuer de communiquer à l'ONUDC des informations sur le trafic illicite d'armes à feu, sur la base des questionnaires établis pour l'étude mondiale sur les armes à feu. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بالمعلومات المتعلِّقة بالاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية، بالاستناد إلى الاستبيانات الصادرة من أجل الدراسة العالمية بشأن الأسلحة النارية.
    3. En s'acquittant de cette tâche, la Commission du désarmement a convenu que les dispositions suivantes devraient servir de directives pour l'étude. UN " ٣ - وأداء لهذه المهمة، وافقت هيئة نزع السلاح على أن يشكل النص التالي المبادئ التوجيهية لهذه الدراسة.
    La pratique a consisté pour les Parties, à concevoir un cadre l'année précédant la fin de chaque cycle pour l'étude visant à déterminer le montant des fonds nécessaires pour parvenir au respect durant la période de reconstitution suivante. UN وقد دأبت الأطراف في آخر سنة من كل دورة على وضع اختصاصات لإجراء دراسة تقديرية للأموال اللازمة لبلوغ الامتثال خلال الفترة القادمة لتجديد الموارد.
    Membre du Comité consultatif pour l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes. UN ' 7` عضوة اللجنة الاستشارية المعنية بدراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة
    29 janvier Amman Table ronde tripartite pour l'étude commune sur la Rift Valley UN ٩٢ كانون الثاني/يناير عمان المائدة المستديرة الثلاثية المتعلقة بالدراسة المشتركة الخاصة بوادي اﻷردن
    Satellite de télédétection pour l'étude des paramètres de surface de l'océan UN ساتل استشعار عن بُعد لأغراض دراسة بارامترات سطح المحيطات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more