"pour l'argent" - Translation from French to Arabic

    • من أجل المال
        
    • لأجل المال
        
    • عن المال
        
    • للمال
        
    • حول المال
        
    • بسبب المال
        
    • من اجل المال
        
    • بخصوص المال
        
    • بشأن النقود
        
    • للنقود
        
    • للمالِ
        
    • على المال
        
    • لأخذ المال
        
    • يتعلق بالمال
        
    • عن الأموال
        
    Ils participent à ce conflit pour leur conscience, non pour l'argent. Open Subtitles إنهم هنا من أجل ضمائرهم وليس من أجل المال
    {\pos(192,235)}Il a tué son associé pour l'argent, et il veut faire croire que c'était un complot organisé par le Pentagone. Open Subtitles قتل شريكه من أجل المال والآن إنه يحاول أن يقترح أنه كان نوعا من مؤامرة للبنتاغون
    Ecoute, si c'est pour l'argent, je vais t'en donner, d'accord ? Open Subtitles إسمعي, إن كان هذا الأمر لأجل المال, فسأعطيكِ, حسناً؟
    Elle est forte, croyez moi... mais elle joue pour la gloire... vu que je joue pour l'argent. Open Subtitles انها جيدة، لا تخطئوا، لكنها تبحث عن المجد. بينما أنا أبحث عن المال.
    Je ne poserais pas la question si c'était simplement pour l'argent ou pour les retombées, et, oui, il y en a de bonnes, Open Subtitles لن أسأل إن كان للمال فقط أو المزايا التي تأتي مع الشهره ونعم, هناك العديد من المزايا الجيده
    Il s'avère que se disputer pour l'argent n'est rien à côté d'une dispute sur l'amputation. Open Subtitles اتضح أن العراك حول المال لا يشكل شيئا أمام العراك بشأن البتر.
    La première fois que j'ai combattu dans la cage, je me suis convaincue que c'était pour l'argent. Open Subtitles أول مرة حاربت فيها في ناد سري، أقنعت نفسي أنني أفعل بسبب المال.
    Que tout ce que nous avons fait jusqu'à présent, c'était pour l'argent. Open Subtitles ‎أننا حتى اليوم فعلنا كل شيء من اجل المال
    Pas pour l'argent, mais pour ce qu'il dit de mon rôle dans ce cabinet. Open Subtitles ليس بخصوص المال, ولكن بخصوص ما تعنيه من مكانتي في الشركة
    Une minute. Tu crois que je fais ça pour l'argent ? Open Subtitles مهلاً، أتعتقد أنني أقوم بهذا من أجل المال ؟
    Ils font ça pour l'argent et ils sont prêts à tuer. Open Subtitles هم هناك من أجل المال وسوف يقتلون من أجله
    Ce n'était pas son cas. Elle était avec vous que pour l'argent. Open Subtitles لكنها لم تدعمك قط وافقت على فعل ذلك من أجل المال
    Je suis animateur-radio. Je fais ça pour l'argent et pour le plaisir. Open Subtitles أنا رجل ترفيه ، أفعل هذا من أجل المال و من أجل التسلية
    Je refuse de croire qu'elle vous aie quitté pour l'argent. Open Subtitles أخي أولا أنا لم أصدق أن أختي تركتك من أجل المال
    Et maintenant vous me dites que tout ça c'était pour l'argent? Open Subtitles و الآن تخبرني أن كل ذلك كان لأجل المال ؟
    On fait ça pour ça. Mais surtout pour l'argent. Open Subtitles ‫ولهذا السبب نقوم بهذا، لكن في الغالب لأجل المال
    Alors, pour l'argent, ma belle ? Open Subtitles إذا ماذا تقولين عن المال يا عزيزتي ؟
    Beaucoup de personnes veulent être officiers de formation sur le terrain pour l'argent en extra. Open Subtitles يريد معظم الناس أن يصبحوا ضباط للتدريب الميداني للمال الإضافي
    - Si c'est pour l'argent... Open Subtitles أعني، انظري، إذا كان الأمر حول المال فلدي..
    Impossible que ce n'était qu'une question d'argent. C'était tout pour l'argent. Open Subtitles لا يمكن أن يكون كل هذا بسبب المال. كلا، كان كله بسبب المال.
    Elle avait raison pour la neige, mais pas pour l'argent. Open Subtitles إذاً لقد كانت على صواب بشأن الثلج، لكن ليس بشأن النقود.
    D'accord, c'est vraiment mignon mais ce que je veux savoir c'est, que se passe t-il pour l'argent si vous vous mariez pas? Open Subtitles حسنا , هذا لطيف للغاية , لكن ما أريد أن اعرفه , ماذا سيحصل للنقود إذا لم تتزوج ؟
    Jonah, on ne fait pas ça pour l'argent. Prends cette soupe et noie ton âme dedans. Open Subtitles جوناه نحن لَمْ نقم بذلك من أجل للمالِ. عليك بأخذ شوربةِ الدجاج هذه وتديرها فوق روحِكَ.
    Mais je connais quelqu'un qui a déjà utilisé une fausse voiture de flic en bouleversant les dealers de drogues pour l'argent. Open Subtitles لكننى أعرف أحد أمكنه مرة إستخدام سيارة شرطة مزيفة لإخافة مروجى المخدرات و الحصول على المال
    Elle veut revenir pour l'argent, son fiancé veut partir. Open Subtitles حاولت العودة لأخذ المال بينما أراد صديقها الهرب
    Écoutez, c'était pour l'argent, d'accord ? Open Subtitles مهلا انظر لقد كان الأمر يتعلق بالمال فقط حسنا
    - Je ne sais pas pour l'argent gratuit, mais ça, c'est comme regarder quelqu'un être sous coke pour la première fois. Open Subtitles من الذي لا يحب الأموال المجانية؟ لا أعلم عن الأموال المجانية، لكن هذا مثل مشاهدة شخص ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more