Nous avons la preuve que vous développez ces soi-disant chiens de guerre pour l'armée américaine. | Open Subtitles | لدينا دليل بان شركتك كانت تطور هذه المسماة كلاب الحرب للجيش الامريكي. |
Je sais que collecter pour l'armée mexicaine est un crime... | Open Subtitles | افهم بأن جمع المال للجيش المكسيكي يعد جريمة |
Un vendeur polonais et un acheteur allemand avaient conclu un contrat de vente de cuir en vue de la fabrication de chaussures militaires pour l'armée allemande. | UN | تعاقد بائع بولندي ومشتر ألماني على شراء جلد مدبوغ من أجل صنع أحذية عسكرية للجيش الألماني. |
Quand il profère des allégations aussi fausses contre le Gouvernement, le Représentant spécial ne cherche même pas à dissimuler la sympathie qu'il éprouve pour l'armée populaire de libération du Soudan. | UN | والواقع أن المقرر الخاص، إذ يسوق ضد الحكومة ادعاءات كاذبة من هذا القبيل، لا يحاول حتى إخفـــاء ما يكنه لجيش تحرير شعب السودان من مشاعر التعاطف والتأييد. |
Mais saviez-vous que c'était pour l'armée israélienne ? | Open Subtitles | ولكن، هل كنتم تعلمون أنّه كان في الخدمة لجيش الدفاع الإسرائيلي؟ |
Le Gouvernement israélien a déclaré au Groupe d'experts que ces munitions avaient été fabriquées en 2002 pour l'armée des Pays-Bas. | UN | وقد أبلغت الحكومة الإسرائيلية الفريق بأن هذه الذخيرة صنعت في عام 2002 للجيش الهولندي. |
Ce territoire a maintenant été transformé en champ de tir pour l'armée azerbaïdjanaise. | UN | وتحولت المنطقة الآن إلى ميدان رماية للجيش الأذربيجاني. |
Sur cette somme, 1 627 000 dollars ont été affectés à l'achat de fournitures essentielles pour l'armée. | UN | وخُصص مبلغ وقدره 627 1 مليون دولار من أجل شراء الإمدادات الحيوية للجيش. |
J'ai découvert que mon gouvernement prévoyait de voler la technologie que M. Blye développait pour l'armée américaine. | Open Subtitles | اكتشفت ان حكومتي كانت تخطط لسرقة التكنولوجيا التي طورها السيد بلاي للجيش الأمريكي |
Pendant les deux dernières années, on inventait le prototype d'une combinaison tactique pour l'armée américaine. | Open Subtitles | على مدى العامين الماضيين كنا نصمم نموذج لبدلة تكتيكية للجيش الامريكي |
Ils fabriquent des brouilleurs de radar pour l'armée pour masquer leurs bateaux et avions aux ennemis. | Open Subtitles | إنهم مُصنعون لأجهزة تشويش على الرادار للجيش الأمريكي لإخفاء قواربهم وطائراتهم عن مجال رادار العدو |
Un excentrique et reclus ingénieur en technologique et aérospatiale milliardaire qui crée des satellites pour l'armée américaine. | Open Subtitles | هو رجل غريب الأطوار ومنعزل ملياردير فني ومهندس فضاء قام ببناء الأقمار الصناعية للجيش الأمريكي |
Sans notre argent pour l'armée pendant que vous prenez en mains les finances ? | Open Subtitles | بدون نقودنا التي دفعناها للجيش بينما تسيطر أنت على الخزينة؟ |
Mais le nom de notre fille est Bette Sans Souci, une spécialiste en EOD pour l'armée. | Open Subtitles | لكن لدينا اسم الفتاة هو بيتي بلا سوسي، متخصص في التخلص من الذخائر المتفجرة للجيش. |
C'est un dosage extra-fort récemment développé pour l'armée Américaine. | Open Subtitles | هذه جرعة زائدة القوّة طوّرتْ مؤخراً لجيش الولايات المتحدة |
Pour info, j'ai le plus grand respect pour l'armée américaine et tous les corps d'armée. | Open Subtitles | هذا افضل لمعلوماتك لدي كل التقدير والاحترام لجيش الولايات المتحدة |
Deux volontaires patriotes de plus pour l'armée du Roi. | Open Subtitles | مطلوب إثنين من الوطنيون يتطوعوا لجيش الملك |
C'est l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour l'armée de résistance du Seigneur, Francisco Madeira, qui coprésidait cette réunion. | UN | وشارك في رئاسة الاجتماع فرانسيسكو ماديرا، المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي بشأن مسألة جيش الرب للمقاومة. |
Plein d'hommes travaillaient pour l'armée. | Open Subtitles | عمل رجال كثيرون من القرية لصالح الجيش |
Au cours de la période du 1er juin au 5 octobre, 539 violations de cet ordre ont été enregistrées pour l'armée royale marocaine et 86 pour le Front POLISARIO. | UN | وخــلال الفتــرة مـــن 1 حزيران/يونيه إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر، سُجِّل 539 انتهاكا مماثلا من جانب الجيش الملكي المغربي و 86 انتهاكا من جانب جبهة البوليساريو. |
En fait, Yitshak Rabin, alors qu'il était Premier Ministre et Ministre de la défense, a reconnu que, la plupart des colonies n'ajoutaient rien à la sécurité et représentaient plutôt une charge pour l'armée. | UN | فعندما كان إسحق رابين رئيسا للوزراء ووزيراً للدفاع، أقر بأن معظم المستوطنات لا تضيف شيئا إلى الأمن، بل إنها تشكل عبئا على الجيش. |
Et pour l'armée d'esclaves zombies ? | Open Subtitles | ماذا عن جيش عبيد الزومبي؟ |
Il faut également des ressources pour prêter un concours plus conséquent au Bureau de l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour l'armée de résistance du Seigneur et combler les lacunes d'ordre logistique. | UN | ولا بد أيضا من توفير الموارد اللازمة لزيادة الدعم المقدّم إلى عمل مكتب المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة وإلى معالجة الثغرات اللوجستية القائمة. |