"pour l'exercice achevé" - Translation from French to Arabic

    • عن السنة المنتهية
        
    • عن الفترة المنتهية في
        
    Cartes de voeux pour l'exercice achevé le 30 avril 1995 UN التقرير المالي لعملية بطاقات المعايدة وحساباتها عن السنة المنتهية في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥
    b) Rapport financier et comptes de l'opération Cartes de voeux pour l'exercice achevé le 30 avril 1996 UN )ب( التقرير المالي والبيانات المالية لعملية بطاقات المعايدة عن السنة المنتهية في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٦
    b) Rapport financier et comptes de l'opération Cartes de voeux pour l'exercice achevé le 30 avril 1996; UN )ب( التقريــر المالي والبيانات المالية لعملية بطاقات المعايدة عن السنة المنتهية في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦
    a) Les états financiers présentent convenablement la situation financière à la fin de l'exercice et les résultats des opérations comptabilisées pour l'exercice achevé; UN (أ) ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛
    Dans les comptes vérifiés pour l'exercice achevé au 1er août 1990, cet atelier était porté comme un investissement de DK 269 063. UN وكان شركاء صاحب المطالبة يقومون بإدارة الورشة بكاملها وأدرجت بوصفها استثماراً بقيمة 063 269 دينارا كويتا في الحسابات المدققة لصاحب المطالبة عن الفترة المنتهية في 1 آب/أغسطس 1990.
    b) Rapport financier et comptes de l'opération Cartes de voeux pour l'exercice achevé le 30 avril 1996 UN )ب( التقريــر المالي والبيانات المالية لعملية بطاقات المعايدة عن السنة المنتهية في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦
    b) Rapport financier et comptes de l'opération Cartes de voeux pour l'exercice achevé le 30 avril 1995 UN )ب( التقرير المالي لعملية بطاقات المعايدة وحساباتها عن السنة المنتهية في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥
    b) Rapport financier et comptes de l'opération Cartes de voeux pour l'exercice achevé le 30 avril 1995 UN )ب( التقرير المالي لعملية بطاقات المعايدة وحساباتها عن السنة المنتهية في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥
    94. À l'appui de sa réclamation, Bangladesh Consortium a fourni la liste détaillée des factures émises d'août 1989 à juillet 1990 et de chaque facture mensuelle par projet, ses états financiers pour l'exercice achevé le 31 décembre 1991 et un récapitulatif des contrats en cours d'exécution au 31 décembre 1992. UN 94- وقدم كونسورتيوم بنغلاديش، تأييداً لمطالبته تفصيلاً للفواتير الصادرة في الإثني عشر شهراً من آب/أغسطس 1989 حتى تموز/يوليه 1990، وتفصيلاً لكل فاتورة شهرية حسب المشاريع، والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1991، وموجزاً بالعقود التي كانت سارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    c) Aucune explication n'a été fournie au sujet de la différence entre les pertes signalées dans l'état financier de la KOC pour l'exercice achevé en 1997 et le chiffre indiqué dans la réclamation. UN (ج) أنه لا يوجد تفسير للاختلاف بين رقم الخسائر الوارد في البيان المالي للشركة عن السنة المنتهية في عام 1997 والرقم المقدم في المطالبة.
    c) Aucune explication n'a été fournie au sujet de la différence entre les pertes signalées dans l'état financier de la KOC pour l'exercice achevé en 1997 et le chiffre indiqué dans la réclamation. UN (ج) أنه لا يوجد تفسير للاختلاف بين رقم الخسائر الوارد في البيان المالي للشركة عن السنة المنتهية في عام 1997 والرقم المقدم في المطالبة.
    403. Outre le témoignage susmentionné, Mivan a fourni, à l'appui des pertes invoquées, des extraits de ses comptes vérifiés pour l'exercice achevé au 31 décembre 1990 faisant apparaître le bilan des immobilisations consignées dans ses comptes. UN 403- بالإضافة إلى البيان الشاهد المشار إليه أعلاه، قدمت شركة " ميفان " كدليل على خسائرها المدعاة مستخرجات من حساباتها المدققة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1990 تبين أرصدة الأصول الثابتة في هذه الحسابات.
    De fait, sur les 21 recommandations qu'il a formulées pour l'exercice achevé le 30 juin 2010, le Comité des commissaires aux comptes a considéré, dans sa lettre d'observations y relative, que 14 avaient été appliquées, 5 étaient en voie de l'être et 2 ne l'avaient pas été. UN وبالتالي، فمن بين 21 توصية صادرة عن مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010، أقر مجلس مراجعي الحسابات، في رسالة إدارته للسنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، بأن 14 توصية قد نُـفذت، وهناك 5 توصيات رهن التنفيذ، وتوجد توصيتان لم تنفذا.
    pour l'exercice achevé le 30 juin 2011, il a formulé 12 recommandations, soit 42 % de moins que pour l'exercice précédent. UN وعلاوة على ذلك، أصدر مجلس مراجعي الحسابات 12 توصية عن السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، وهو نقصان بنسبة 42 في المائة في عدد التوصيات الصادرة في الفترة من 30 حزيران/يونيه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    23. Pendant la période à l'examen, la composition ethnique de la population néo-zélandaise a évolué (et elle continue de le faire), comme l'indique l'extrait suivant du rapport annuel du bureau du Race Relations Conciliator pour l'exercice achevé le 30 juin 1997, page 7 : UN 23- خلال الفترة موضع الاستعراض، تعرض التشكيل الإثني للسكان في نيوزيلندا (ولا يزال يتعرض) للتغيير، كما يتضح ذلك من المقتطف التالي من التقرير السنوي لمكتب موفق العلاقات بين الأجناس عن السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1997، الصفحة 7:
    a) Les états financiers présentent convenablement la situation financière à la fin de l'exercice et les résultats des opérations comptabilisées pour l'exercice achevé; UN )أ( ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛
    a) Les états financiers présentent convenablement la situation financière à la fin de l'exercice et les résultats des opérations comptabilisées pour l'exercice achevé; UN )أ( ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛
    a) Les états financiers présentent convenablement la situation financière à la fin de l'exercice et les résultats des opérations comptabilisées pour l'exercice achevé; UN (أ) ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛
    a) Les états financiers présentent convenablement la situation financière à la fin de l'exercice et les résultats des opérations comptabilisées pour l'exercice achevé; UN (أ) ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛
    a) Les états financiers présentent convenablement la situation financière à la fin de l'exercice et les résultats des opérations comptabilisées pour l'exercice achevé; UN (أ) ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛
    a) Les états financiers présentent convenablement la situation financière à la fin de l'exercice et les résultats des opérations comptabilisées pour l'exercice achevé; UN (أ) ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more