"pour l'information" - Translation from French to Arabic

    • للإعلام
        
    • لعلم
        
    • لشؤون الإعلام
        
    • لإعلام
        
    • ولعلم
        
    • في مجال المعلومات
        
    • للدعم الإعلامي
        
    • شؤون الإعلام
        
    • لكي تطلع عليها
        
    • إلى مصادر المعلومات
        
    • المعني بالمعلومات
        
    • للتغطية الإعلامية
        
    • في مجالي الإعلام
        
    • الجامعة للمنظمات المعنية بالمعلومات
        
    • أما فيما يتعلق بمعلومات
        
    Fonds d'affectation spéciale pour l'information économique et sociale UN الصندوق الاستئماني للإعلام الاقتصادي والاجتماعي
    Fonds d'affectation spéciale pour l'information économique et sociale UN الصندوق الاستئماني للإعلام الاقتصادي والاجتماعي
    Vous trouverez ci-joint, pour l’information de la Cinquième Commission lorsqu’elle examinera la question, les parties pertinentes du compte rendu analytique de la séance susvisée. UN وترفق بهذه الرسالة اﻷجزاء ذات الصلة من المحاضر الموجزة لتلك الجلسة لعلم اللجنة الخامسة في معرض نظرها في المسألة.
    Le rapport complet de l'OMS est disponible pour l'information de la Commission. UN والتقرير الكامل للمنظمة، مدير العمل، متوفر كورقة معلومات أساسية، لعلم اللجنة.
    La fonction de rapporteur pour l'information devrait avoir la même importance que celle de membre du Bureau ou de Rapporteur. UN وأضاف أنه يرى أن تعيين شخص مقرراً لشؤون الإعلام ينبغي أن يكون له أهميه ثقل تعيينه عضواً بالمكتب أو مقرراً للجنة.
    Des projets pilotes ainsi que des études de faisabilité doivent être réalisés pour l'information et la formation des institutions de financement locales. 2.3. UN ينبغي تنفيذ مشاريع رائدة، وكذلك دراسات جدوى، لإعلام مؤسسات التمويل المحلية وتدريبها.
    La composition actuelle du Comité des droits de l'homme est indiquée, pour l'information des Etats parties, à l'annexe I au présent document. UN ولعلم الدول اﻷطراف ترد في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة العضوية الحالية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'information économique et sociale UN الصندوق الاستئماني للإعلام الاقتصادي والاجتماعي
    Fonds d'affectation pour l'information économique et sociale UN الصندوق الاستئماني للإعلام الاقتصادي والاجتماعي
    Fonds d'affectation spéciale pour l'information économique et sociale UN الصندوق الاستئماني للإعلام الاقتصادي والاجتماعي
    Ces données sont incorporées dans le réseau pour l'information de tous les pays ou des pays autorisés par la source de l'information. UN وتُدمج هذه البيانات في الشبكة لعلم جميع البلدان أو البلدان التي تأذن بها مصادر تلك المعلومات.
    À cet égard, je joins à la présente, pour l'information des membres du Conseil de sécurité, une note que m'a adressée le Directeur exécutif du Programme Iraq. UN وفي هذا الصدد فإنني أرفق، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن، مذكرة موجهة إلي من المدير التنفيذي لبرنامج العراق.
    Les rapports d'inspection lui ont été transmis, pour l'information de ses membres. UN وأحيلت التقارير المتعلقة بعملية التفتيش إلى اللجنة لعلم أعضائها.
    Il souhaiterait connaître le point de vue du Comité sur le sujet et savoir notamment si ce dernier préfère nommer un seul rapporteur pour l'information ou bien un comité composé de trois rapporteurs. UN وقال أنه سيكون مهتماً بالاستماع إلى آراء أعضاء اللجنة بشأن هذا الموضوع، وعلى وجه الخصوص ما إذا كانوا يحبذون تعيين مقرر لشؤون الإعلام أم لجنة مؤلفة من ثلاثة أشخاص لهذا الغرض.
    M. Amor conteste la logique qui consiste à nommer trois rapporteurs pour l'information. UN 52 - السيد عمر: تساءل عن المنطق من وراء تعيين ثلاثة مقررين لشؤون الإعلام.
    Le présent document contient, pour l'information des délégations, la liste des membres de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et du Conseil du commerce et du développement, au 20 mars 2008. UN لإعلام الوفود، ترد في هذه الوثيقة قائمة بأعضاء الأونكتاد وقائمة بأعضاء مجلس التجارة والتنمية، في 20 آذار/مارس 2008.
    pour l'information de la Conférence, je vous transmets également ci-joint le texte d'autres résolutions et d'une décision consacrées ou touchant à des questions de désarmement et de sécurité internationale, qui ont été adoptées par l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session. UN ولعلم المؤتمر، يشرفني أيضاً أن أحيل طيه قرارات ومقررات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي أو تتصل بها، وهي قرارات ومقررات اتخذتها الجمعية العامة أيضاً في دورتها الخامسة والخمسين.
    Des comités régionaux de contrôle se mettent en place parallèlement à des moyens régionaux et sous-régionaux pour l'information, l'acquisition de connaissances et les réseaux. UN ويجري حاليا إنشاء لجان إشراف إقليمية إلى جانب الإقليمية ودون الإقليمية تطويرا للقدرات في مجال المعلومات والتعلم والتواصل.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'information à l'appui du redressement économique et du développement de l'Afrique UN الصندوق الاستئماني للدعم الإعلامي للانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا
    Le poste de porte-parole (P-4) inscrit au budget du premier exercice financier a été transformé en poste du conseiller pour l'information. UN 84 - أعيد توزيع وظيفة المتحدث الرسمي برتبة ف-4 إلى وظيفة مستشار شؤون الإعلام.
    La CCP a publié et distribué, pour l'information des églises et de ses membres, des documents et des notes de synthèse, ainsi que d'autres matériaux se rapportant à la Conférence et à la question de la non-prolifération des armes nucléaires. UN وقام المؤتمر المسيحي للسلام بنشر وتوزيع مواد إخبارية وأوراق ووثائق تحدد المواقف المتصلة بالمؤتمر وبقضية عدم انتشار اﻷسلحة النووية لكي تطلع عليها الكنائس والهيئات التي يتألف منها المؤتمر المسيحي للسلام.
    La plupart des délégations se sont réjouies des améliorations apportées au Système d'orientation pour l'information de la CTPD (CTPD/INRES) et se sont déclarées favorables à son expansion et à sa transformation en service de référence multidimensionnel. UN ورحبت معظم الوفود بنظام اﻹحالة إلى مصادر المعلومات المحسن للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وأيدت توسيعه ليصبح خدمة مرجعية متعددة اﻷبعاد.
    Équipe d'appui des Nations Unies pour l'information géographique UN فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية آذار/مارس
    Fonds d'affectation spéciale CE/Somalie pour l'information dans le cadre du processus de paix d'Eldoret (phases 2 et 3) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والصومال للتغطية الإعلامية في عملية إلدوري لإحلال السلام (المرحلتان 2 و 3)
    Il n'en pense pas moins qu'il n'est pas justifié de maintenir le même nombre de postes pour l'information et les services d'appui pendant les phases de réduction et de liquidation. UN وعلى الرغم من ذلك لا ترى اللجنة مبررا كافيا للإبقاء على نفس عدد الوظائف في مجالي الإعلام والدعم أثناء فترة تقليص حجم البعثة وتصفيتها.
    Après avoir entendu des déclarations des représentants de l'Australie et du Canada, et du représentant de l'organisation-cadre européenne pour l'information géographique (EUROGI), la Conférence adopte le projet de résolution 5, tel qu'il a été révisé. UN عقب بيانات أدلى بها ممثلا أستراليا وكندا، وممثل المنظمة الأوروبية الجامعة للمنظمات المعنية بالمعلومات الجغرافية، اعتمد المؤتمر مشروع القرار 5، بصيغته المنقّحة.
    pour l'information du Rapporteur spécial, nous exposons ci-après les détails de l'affaire. UN أما فيما يتعلق بمعلومات المقرر الخاص عن الواقعة، فإن الحقائق هي كالآتي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more