Elle lui a également recommandé d'envisager d'adopter une stratégie globale pour l'intégration des personnes d'origine ethnique et de religion différentes. | UN | وأوصت ليختنشتاين أيضاً بالنظر في اعتماد استراتيجية شاملة لإدماج الأشخاص أياً كان أصلهم العرقي أو دينهم. |
De plus, le Conseil national pour l'intégration des personnes handicapées (CONADIS) a transmis au Congrès une demande visant à établir la Commission de révision du Code civil sur la capacité juridique des personnes handicapées dont cette loi prévoit la création. | UN | وعلاوة على ذلك، أحال المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة طلباً إلى البرلمان التمس فيه إنشاء لجنة لتنقيح القانون المدني بالتركيز على الصفة القانونية التي يمنحها ذلك القانون للأشخاص ذوي الإعاقة. |
:: Région wallonne : Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées (AWIPH) ; | UN | arbeidsbemiddeling en beroepsopleiding)؛ في المنطقة الوالونية: الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
79. La question de l'accessibilité est déterminante pour l'intégration des personnes handicapées dans la société. | UN | 79- تعتبر مسألة إمكانية الوصول مسألة بالغة الأهمية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التيار الرئيسي للمجتمع. |
Décret no 2005-3028 du 21 novembre 2005, portant création du prix du Président de la République pour l'intégration des personnes handicapées, tel que modifié par le décret no 2008/1957 du 19 mai 2008; | UN | الأمر رقم 3028 لسنة 2005 المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 والمتعلق بإحداث جائزة رئيس الجمهورية لإدماج الأشخاص المعوقين المنقح بالأمر رقم 1957 لسنة 2008 المؤرخ 19 أيار/مايو 2008. |
- Ex-Président du Conseil national pour l'intégration des personnes handicapées (CONADIS), 2001 | UN | - رئيس سابق للمجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، 2001. |
Il a indiqué que, en 2009, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale avait accueilli avec satisfaction diverses mesures adoptées et programmes mis en œuvre pour l'intégration des personnes appartenant à des groupes minoritaires. | UN | ولاحظت أن لجنة القضاء على التمييز العنصري أشارت مع الارتياح في عام 2009 إلى مختلف التدابير المتخذة والبرامج المنفّذة لإدماج الأشخاص الذين ينتمون إلى جماعات الأقليات. |
Le colloque, organisé par le Secrétariat d'État à l'intégration des personnes handicapées de la République d'Haïti, a bénéficié de la coopération technique de la Commission nationale consultative argentine pour l'intégration des personnes handicapées. | UN | وأشرف على هذا النشاط كتابة الدولة لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جمهورية هايتي. ووفرت اللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة التعاون التقني لهذا النشاط. |
L'Argentine a mis en œuvre un programme à l'intention des membres du Conseil national des femmes et de la Commission consultative pour l'intégration des personnes handicapées, qui favorise la sensibilisation et comporte une formation sur les droits des femmes handicapées. | UN | 32 - نفّذت الأرجنتين برنامجا يُنمي الوعي ويوفر تدريبا بشأن حقوق النساء ذوات الإعاقة لفائدة أعضاء المجلس الوطني المعني بالنساء واللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة. |
En Argentine, la Commission consultative nationale pour l'intégration des personnes handicapées a mis en place un plan de santé global intersectoriel, dans l'objectif d'adapter les politiques de la santé et de l'assainissement aux besoins des personnes handicapées. | UN | 33 - وفي الأرجنتين، أعدّت اللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة خطة صحية شاملة لعدة قطاعات تهدف إلى تكييف الخدمات الصحية وخدمات الصرف الصحي مع احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
16. Envisager d'adopter une stratégie globale pour l'intégration des personnes d'origine ethnique ou de religion différente (Malaisie); | UN | 16- النظر في اعتماد استراتيجية شاملة لإدماج الأشخاص أياً كان أصلهم العرقي أو دينهم (ماليزيا)؛ |
Rappelant que son pays est partie à la Convention relative aux droits des personnes handicapées et au Protocole facultatif s'y rapportant et soulignant le caractère transversal de la problématique du handicap, l'intervenant indique qu'une Commission consultative nationale pour l'intégration des personnes handicapées a été créée en Argentine. | UN | وذكّر المتكلم بأن بلده طرف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، وأشار إلى الطابع الشامل لمشكلة الإعاقة، قائلا إنه قد أنشئت في الأرجنتين لجنة استشارية وطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة. |
a) La création du Conseil national pour l'intégration des personnes handicapées, en 2004; | UN | (أ) إنشاء المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عام ٢٠٠٤؛ |
L'Assemblée demande également des informations sur les meilleures pratiques pour l'intégration des personnes handicapées dans le processus de développementa. | UN | وقد طلبت الجمعية أيضا تقديم معلومات عن أفضل الممارسات المتبعة لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في الجهود الإنمائية(أ). |
708. La Commission nationale consultative pour l'intégration des personnes handicapées est membre du Réseau intergouvernemental ibéro-américain de coopération technique (RIICOTEC), où elle représente l'Argentine. | UN | 708- اللجنة الاستشارية الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة هي التي تمثل الأرجنتين في الشبكة الإيبيرية الأمريكية الحكومية الدولية للتعاون التقني. |
b) Un représentant du Conseil national pour l'intégration des personnes handicapées − CONADIS, qui fait office de secrétariat technique de la Commission; | UN | (ب) ممثل عن المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة كأمين تقني للجنة؛ |
22. Fournir des renseignements sur la révision de la structure du Conseil national pour l'intégration des personnes handicapées (CONADIS), notamment s'agissant de sa composition et du processus de nomination de ses membres. | UN | 22- يُرجى تقديم معلومات عن عملية مراجعة هيكل المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك تكوين المجلس وعملية تعيين أعضائه. |
104.93 Élaborer et exécuter un plan pour l'intégration des personnes handicapées dans la société (Maldives); | UN | 104-93 وضع وتنفيذ خطة لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في صلب المجتمع (ملديف)؛ |
a) De la loi générale pour l'intégration des personnes handicapées (2011); | UN | (أ) القانون العام لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة (لعام 2011)؛ |
La NouvelleZélande a salué la loi générale pour l'intégration des personnes handicapées et la création du Conseil national pour le développement et l'intégration des personnes handicapées. | UN | 75- ورحّبت نيوزيلندا بالقانون العام لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وبإنشاء المجلس الوطني للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم. |
Le Bureau de coordination national pour l'intégration des personnes handicapées (CORDE) lance dans les différents ministères des initiatives générales en matière d'emploi des personnes handicapées. | UN | ويتولى مكتب التنسيق الوطني لإدماج المعوقين تنفيذ مبادرات شاملة في مختلف الوزارات تهدف إلى استخدام المعوقين. |