Le taux de vacance de poste pour 2004 devrait s'établir à environ 10 % pour la catégorie des administrateurs. | UN | ويتوقّع أن تبلغ نسبة شغور الوظائف في الفئة الفنية 10 في المائة في عام 2004. |
Le taux enregistré pour la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur était encore plus élevé (32 %). | UN | وكان معدل الشواغر في الفئة الفنية وما فوقها أعلى إذ وصل إلى نسبة 32 في المائة. |
Les taux effectifs sont de 7,5 % pour la catégorie des administrateurs et de 7,2 % pour la catégorie des services généraux. | UN | وبلغت معدلات الشغور التي تحققت 7.5 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 7.2 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة. |
Or, en 2010, les taux moyens ont été de 7,4 % pour la catégorie des administrateurs et de 3,7 % pour la catégorie des agents des services généraux. | UN | وأثناء عام 2010، بلغ متوسط معدلات الشغور 7.4 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 3.7 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة. |
En décembre 2004, exception faite des postes de projet, ce taux a été de 8,9 % pour les deux catégories et de 11,9 % pour la catégorie des administrateurs. | UN | وبحلول كانون الأول ديسمبر 2004، بلغ معدل الشواغر، باستثناء الوظائف المتعلقة بالمشاريع، 8.9 في المائة بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، و 11.9 في المائة بالنسبة للفئة الفنية فقط. |
Pour chaque version, on a établi deux variantes en fonction de la situation de famille, c'est-à-dire qu'on a utilisé les taux d'imposition applicables aux contribuables mariés pour la catégorie des administrateurs et les taux applicables aux célibataires pour la catégorie des services généraux. | UN | وجرى تقسيم كل جدول من الجداول البديلة الستة على حسب حالة اﻹعالة، أي معدلات الضريبة للمتزوج بالنسبة لموظفي الفئة الفنية ومعدلات الضريبة لغير المتزوج لموظفي فئة الخدمات العامة. |
En 2012, ces taux ont été en moyenne de 8,3 % pour la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et de 0,3 % pour la catégorie des services généraux et les catégories apparentées. | UN | وخلال عام 2012، بلغ متوسط معدلات الشغور 8.3 في المائة في وظائف الفئة الفنية و 0.3 في وظائف فئة الخدمات العامة. |
Le taux enregistré pour la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur était plus élevé (32 %). | UN | وكان معدل الشغور في الفئة الفنية وما فوقها أعلى إذ بلغ نسبة 32 في المائة. |
Le taux enregistré pour la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur était plus élevé (32 %). | UN | وكان معدل الشغور في الفئة الفنية وما فوقها أعلى إذ بلغ نسبة 32 في المائة. |
Le Mécanisme a dépassé ses objectifs de parité entre les sexes fixés par le Secrétaire général avec une proportion de 70 % de femmes pour la catégorie des administrateurs, proportion supérieure à celle de 41 % en moyenne pour la catégorie des administrateurs dans toute l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد حققت الآلية أهداف التكافؤ بين الجنسين التي حددها الأمين العام وتجاوزتها، حيث بلغ معدل الإناث في الفئة الفنية نسبة 70 في المائة، وهي نسبة تفوق المتوسط الحالي البالغ 41 في المائة في الفئة الفنية على نطاق الأمم المتحدة ككل. |
pour la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur, le taux de vacance avait augmenté également, passant à 26,7 % à la fin de 2003 au lieu de 22,2 % à la fin de 2002. | UN | وزاد كذلك معدل الشواغر للوظائف في الفئة الفنية والفئات الأعلى من 22.2 في المائة في نهاية عام 2002 إلى 26.7 في المائة في نهاية عام 2003. |
Le taux de vacance global pour la catégorie des administrateurs dans les services administratifs, au Greffe, dans les services judiciaires et au Bureau du Procureur était de 16 %; pour les agents des services généraux et les catégories apparentées, le taux de vacance global dans les mêmes domaines était de 11 %. | UN | وبلغ معدل الشغور الإجمالي في الفئة الفنية في مجالات الخدمات الإدارية، وخدمات قلم المحكمة والخدمات القضائية، ومكتب المدعي العام، 16 في المائة؛ أما في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، فقد بلغ معدل الشغور الإجمالي في المجالات المذكورة 11 في المائة. |
La durée moyenne qui s'écoule entre le classement d'un poste et l'approbation d'un candidat a été réduite pour la catégorie des administrateurs, mais seulement de 236 jours en 1999 à un nombre encore élevé de 210 en 2001, dont environ la moitié est consacrée aux examens par les départements. | UN | وخفض متوسط المدة الزمنية التي تفصل بين تصنيف الوظيفة والموافقة على المرشح في الفئة الفنية لكنه تخفيض طفيف من 236 يوما في عام 1999 إلى متوسط لا يزال مرتفعا هو 210 أيام في عام 2001 فقط، وتستغرق الاستعراضات التي تجريها الإدارات نصف هذه المدة تقريبا. |
Les prévisions de dépenses relatives au maintien des postes temporaires existants reposent sur un taux de vacance de postes de 5 % pour la catégorie des administrateurs et de 2,5 % pour celle des services généraux. | UN | وتشمل افتراضات الميزانية لﻹبقاء على الوظائف المؤقتة في عام ١٩٩٨ معدل شغور قدره ٥ في المائة لوظائف الفئة الفنية وقدره ٢,٥ في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة. |
Lors de la phase de démarrage des activités de la division d'Arusha, en 2012, les taux de vacance de postes étaient, en moyenne, de 63,3 % pour la catégorie des administrateurs et de 62,9 % pour la catégorie des services généraux et les catégories apparentées. | UN | وخلال بدء العمل في فرع أروشا في عام 2012، بلغ متوسط معدلات الشغور 63.3 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 62.9 في المائة للوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
Entre janvier et septembre 2013, les taux étaient, en moyenne, de 34,3 % pour la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et de 54 % pour la catégorie des services généraux et les catégories apparentées. | UN | وبلغ متوسط معدلات الشغور خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2013 نسبة 34.3 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 54 في المائة للوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
Par exemple, pour les chapitres 1A, 1B, 12, 13, 18, 23 et 24, les taux moyens enregistrés en 1999 sont nettement inférieurs aux taux approuvés par l’Assemblée générale pour la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, alors que pour d’autres chapitres, c’est la situation inverse. | UN | ففي عدد من أبواب الميزانية، مثل اﻷبواب ١ ألف، و ١ باء، و ١٢، و ١٣، و ١٨، و ٢٣، و ٢٤، كان المستوى المتوسط للشواغر في عام ١٩٩٩ يقل بدرجة كبيرة عن المستوى الذي وافقت عليه الجمعية العامة بالنسبة للفئة الفنية وما فوقها، في حين كان معدل الشواغر أعلى من ذلك في فئات أخرى. |
Ayant demandé des précisions sur ce point, le Comité consultatif a été informé que les taux de vacance de postes au 30 juin 1996 s'élevaient à 11,8 % pour la catégorie des administrateurs et 7,0 % pour celle des agents des services généraux. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، أن معدل الشغور، في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، بلغ ١١,٨ في المائة بالنسبة للفئة الفنية وما فوقها و ٧,٠ في المائة بالنسبة لفئة الخدمات العامة. |
27. Il est tout aussi préoccupant d'apprendre que le Secrétaire général envisage de maintenir un taux élevé de vacance de poste pour la catégorie des administrateurs et de procéder au licenciement de fonctionnaires titulaires d'un contrat permanent. | UN | ٢٧ - وزاد على ذلك قوله إن مما يبعث أيضا على القلق أن نعلم أن اﻷمين العام ينوي المحافظة على معدل عال للوظائف الشاغرة بالنسبة للفئة الفنية والشروع في صرف الموظفين العاملين بعقود دائمة من الخدمة. |
Le Comité consultatif a été informé de ce qu’au 30 avril 1999, les taux de vacance de postes pour l’ensemble du Département étaient de 4,1 % pour la catégorie des administrateurs et de 0,7 % pour la catégorie des services généraux. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن معدل الشواغر في ٠٣ نيسان/أبريل ٩٩٩١ كان ١,٤ في المائة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية و ٧,٠ في المائة بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة في اﻹدارة بكاملها. |
En 2012, ces taux étaient en moyenne de 8,1 % pour la catégorie des administrateurs et de 1,6 % pour la catégorie des agents des services généraux. | UN | وخلال عام 2012، بلغ متوسط معدلات الشغور 8.1 في المائة في وظائف الفئة الفنية و 1.6 في المائة في وظائف فئة الخدمات العامة. |
Il convient de noter aussi que l'âge moyen d'entrée en fonctions dans l'Organisation pour la catégorie des administrateurs est de 39,9 ans. | UN | وجدير بالذكر أيضاً أن العمر المتوسط للالتحاق بالخدمة في الأمم المتحدة على مستوى الفئة الفنية هو 39.9 سنة. |
pour la catégorie des administrateurs, il sera ajouté 150 postes et, pour celle des services généraux, il en sera ajouté 70. | UN | وينطوي هذا التعديل على زيادة صافية تشمل 150 وظيفة من الفئة الفنية و70 وظيفة من فئة الخدمات العامة. |
Une fois déduits les engagements continus et permanents existants, l'enveloppe de postes pour la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et celle des agents du Service mobile a été fixée à 3 342 et celle pour la catégorie des agents des services généraux et des catégories apparentées à 558 (A/69/190, par. 13). | UN | وبعد طرح عدد الموظفين الحاليين المعينين بعقود مستمرة ودائمة، حددت الحافظة في 342 3 وظيفة فيما يتعلق بالفئة الفنية والفئات العليا وفئة الخدمة الميدانية وفي 558 وظيفة فيما يتعلق بفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة (A/69/190، الفقرة 13). |
La Commission a noté que cette question n'avait pas été abordée lorsque la méthode de remplacement du revenu avait été instaurée pour la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur en 1987. | UN | وفي هذا الصدد لاحظت اللجنة أن هذه المسألة لم تناقش حين وضع نهج استبدال الدخل للموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا في سنة ١٩٨٧. |
Le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines ont achevé les profils d'emploi types pour la catégorie des administrateurs. | UN | 341 - وقد أكمل كل من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية التوصيفات العامة للوظائف الخاصة بالفئة الفنية. |