"pour la conférence internationale" - Translation from French to Arabic

    • للمؤتمر الدولي
        
    • أجل المؤتمر الدولي
        
    • لعرضها على المؤتمر الدولي
        
    i) Fonds d'affectation spéciale pour la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement UN ' ١ ' الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤
    i) Fonds d'affectation spéciale pour la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement UN ' ١ ' الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤
    Fonds d'affectation spéciale pour la Conférence internationale sur le rôle de l'évaluation technique dans la transition vers le développement UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي المعني بالتقييم التقني في التحول الى التنمية
    Les débats s'inspireront des résultats d'une série de réunions de groupes d'experts convoqués pour la Conférence internationale sur la population et le développement pour les questions intéressant les femmes. UN وستستند المناقشة على نتائج سلسلة اﻹجتماعات التي عقدتها أفرقة خبراء من أجل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية والتي لها أبعاد تتعلق بالمرأة.
    Document non publié rédigé pour la Conférence internationale de l'OMS < < Tabac ou santé - Pour un réel changement : éviter l'épidémie de tabagisme chez les femmes et les jeunes > > , Kobe (Japon). UN ورقة غير منشورة معدة لعرضها على المؤتمر الدولي لمنظمة الصحة العالمية بشأن التبغ والصحة، كوبي: العمل من أجل إحداث التغيير في مجالي التبغ والصحة، تجنب وباء التبغ لدى النساء والشباب، كوبي، اليابان.
    Fonds d'affectation spéciale pour la Conférence internationale sur la question de Palestine UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي المعني بقضية فلسطين
    Fonds d'affectation spéciale pour la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي لعام ١٩٩٤ المعني بالسكـان والتنمية
    Fonds d'affectation spéciale pour la Conférence internationale sur l'assistance aux réfugiés en Afrique UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعــدة الى اللاجئين في افريقيا
    Le Groupe de travail est particulièrement heureux qu'un organisme, le FNUAP, ait déjà incorporé le droit au développement dans les documents établis pour la Conférence internationale sur la population et le développement qui s'est tenue au Caire. UN ومن دواعي سرور الفريق العامل بصفة خاصة أن هناك وكالة، هي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، قد أدمجت فعلا الحق في التنمية في الوثائق المعدة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة.
    Le Rapporteur a été invité à préparer une déclaration pour la Conférence internationale de la région des Grands Lacs, alors il s'ensuivra peut-être une quinzième ratification. UN وقد طُلب منه إعداد بيان للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وعليه ربما يلي ذلك التصديق الخامس عشر.
    Fonds d'affectation spéciale pour la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994
    Note de scénario pour la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques établie par la Présidente du Comité préparatoire UN مذكرة تصورية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية أعدتها رئيسة اللجنة التحضيرية
    Fonds d'affectation spéciale pour la Conférence internationale sur la question de Palestine UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي المعني بقضية فلسطين
    Fonds d'affectation spéciale pour la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي لعام ١٩٩٤ المعني بالسكان والتنمية
    Fonds d'affectation spéciale pour la Conférence internationale sur la Palestine UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي لفلسطين
    Ce rapport sera d'une grande utilité pour la Conférence internationale sur les démocraties nouvelles ou rétablies. UN وسيشكل هذا التقرير إسهاما قيما للغاية للمؤتمر الدولي المقبل.
    i) Fonds d'affectation spéciale pour la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement UN ' ١ ' الصنــدوق الاستئمانـي للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ١٩٩٤
    On a noté qu'il n'avait pas été prévu de ressources distinctes pour la Conférence internationale sur le financement du développement, qui devait pourtant se tenir en 2002. UN ولوحظ أنه لم يخصص اعتماد محدد للموارد من أجل المؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية، مع أنه تقرر عقده في عام 2002.
    On a noté qu'il n'avait pas été prévu de ressources distinctes pour la Conférence internationale sur le financement du développement, qui devait pourtant se tenir en 2002. UN ولوحظ أنه لم يخصص اعتماد محدد للموارد من أجل المؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية، مع أنه تقرر عقده في عام 2002.
    DAWNE est membre de la Coalition des femmes pour la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD), qui rassemble plus de 110 organisations non gouvernementales du monde entier oeuvrant de concert à la mise en oeuvre du Programme d'action du Caire et, du même coup, à la promotion de l'égalité entre les sexes, ainsi que de la santé et des droits en matière de sexualité et de reproduction. UN إن حركتنا عضو في الائتلاف النسائي من أجل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي يجمع أكثر من ١١٠ منظمات غير حكومية من كل أنحاء العالم تعمل معا لدعم تنفيذ برنامج عمل القاهرة، وتعمل أيضا، بقيامها بذلك، على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالحقوق الجنسية والصحية اﻹنجابية.
    Organisation mondiale de la santé (1999). Document de travail rédigé pour la Conférence internationale de l'OMS < < Tabac ou santé - Pour un réel changement : éviter l'épidémie de tabagisme chez les femmes et les jeunes > > , Kobe (Japon). UN منظمة الصحة العالمية (1999) ورقة للمناقشة معدة لعرضها على المؤتمر الدولي لمنظمة الصحة العالمية بشأن التبغ والصحة، كوبي: العمل من أجل إحداث التغيير في مجالي التبغ والصحة، تجنب وباء التبغ لدى النساء والشباب، كوبي، اليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more