"pour la fédération de russie" - Translation from French to Arabic

    • بالنسبة للاتحاد الروسي
        
    • عن الاتحاد الروسي
        
    • في الاتحاد الروسي
        
    • إلى الاتحاد الروسي
        
    • الخاص بالاتحاد الروسي
        
    • الخاصة بالاتحاد الروسي
        
    • لفائدة الاتحاد الروسي
        
    • عن جمهورية قيرغيزستان
        
    • صوب الاتحاد الروسي
        
    S'il est vrai que cette présence était inacceptable pour les pays baltes, le retrait des troupes représentait à bien des égards une tâche difficile pour la Fédération de Russie. UN ولئن كان ذلك الوجود غير مقبول لبلدان بحر البلطيق، فإن انسحاب القوات شكل من نواح عديدة مهمة صعبة بالنسبة للاتحاد الروسي.
    pour la Fédération de Russie, l’année 1998 a été une des plus difficiles depuis le début de la transformation en 1991. UN بالنسبة للاتحاد الروسي كان عام ١٩٩٨ واحدا من أصعب اﻷعوام منذ أن بدأت عملية التحول في عام ١٩٩١.
    pour la Fédération de Russie : POUR LES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE : UN عن الاتحاد الروسي: عن الولايات المتحدة اﻷمريكية
    Pour la République d'Arménie : pour la Fédération de Russie : UN علييف عن جمهورية أرمينيا عن الاتحاد الروسي ل.
    Données d'inventaire recalculées, par exemple pour la Fédération de Russie, la Slovaquie et l'Ukraine. UN عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، على سبيل المثال في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وسلوفاكيا
    Après son départ pour la Fédération de Russie, en mai 2005, ses six collègues ont été arrêtés et accusés d'avoir commis plusieurs infractions. UN وبعد ذهاب أخيه إلى الاتحاد الروسي في أيار/مايو 2005، اعتُقل الصانعون الستة الآخرون واتهموا بجرائم شتى.
    Par contre, pour la Fédération de Russie, ils demeurent exorbitants mais devraient en principe se restreindre d'ici peu. UN غير أن مستوى الفرق بالنسبة للاتحاد الروسي لا يزال تعجيزيا، ولكن يُتوقع أن ينخفض على المدى القريب.
    Cela est entièrement inacceptable pour la Fédération de Russie, membre permanent du Conseil de sécurité. UN فهذا أمر غير مقبول بالنسبة للاتحاد الروسي الذي هو عضو دائم في مجلس اﻷمن.
    Ce problème est extrêmement urgent pour la Fédération de Russie. UN هذه مشكلة ملحة للغاية بالنسبة للاتحاد الروسي.
    Nous ne réclamons pas une position particulière ni un rôle exclusif, mais nous ne nous dérobons pas à la responsabilité qui nous incombe à l'égard de la situation dans cette région qui est vitale pour la Fédération de Russie. UN ونحن لا نسعى ﻷن نحصل ﻷنفسنا على مركز خاص أو دور يقتصر علينا، ولكننا أيضا لن نحجم عن مسؤوليتنا إزاء الحالة في هذه المنطقة الرئيسية بالنسبة للاتحاد الروسي.
    62. pour la Fédération de Russie, la libéralisation du commerce extérieur est de l'intérêt de tous les pays sans exception. UN ٦٢ - وقال إن تحرير التجارة الخارجية يعتبر بالنسبة للاتحاد الروسي في مصلحة جميع البلدان دون استثناء.
    pour la Fédération de Russie : Pour le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN عن الاتحاد الروسي عن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    pour la Fédération de Russie : POUR LES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE : UN عن الاتحاد الروسي: عن الولايات المتحدة الأمريكية:
    POUR LES ÉTATSUNIS D'AMÉRIQUE: POUR LA FÉDÉRATION DE RUSSIE: UN عن الولايات المتحدة الأمريكية: عن الاتحاد الروسي:
    Données d'inventaire recalculées, par exemple pour la Fédération de Russie, la Lituanie et la Slovaquie. UN عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، على سبيل المثال في الاتحاد الروسي وسلوفاكيا وليتوانيا
    Données d'inventaire recalculées, par exemple pour la Fédération de Russie et l'Ukraine. UN عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، على سبيل المثال في الاتحاد الروسي وأوكرانيا
    Données d'inventaire recalculées, par exemple pour la Fédération de Russie, la Lituanie et la Roumanie. UN عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، على سبيل المثال في الاتحاد الروسي ورومانيا وليتوانيا
    2.6 Le requérant affirme qu'après le départ de son frère pour la Fédération de Russie, leur père a été arrêté et détenu pendant quelques jours. UN 2-6 ويدفع مقدّم الشكوى بأن والدهم اعتُقل واحتُجز لعدة أيام بعد ذهاب أخيه إلى الاتحاد الروسي.
    Le chiffre indiqué pour la Fédération de Russie est provisoire car le contrat n'avait pas été conclu au moment de la rédaction du présent rapport. UN والمبلغ الخاص بالاتحاد الروسي لا يزال مؤقتا لأن العقد لم يكن قد أُبرم بعد عند إعداد هذا التقرير.
    a Comme le contrat n'avait pas été conclu au moment de la rédaction du présent rapport, les montants indiqués pour la Fédération de Russie sont des chiffres provisoires. UN (أ) المبالغ الخاصة بالاتحاد الروسي مؤقتة لأن العقد لم يكن قد أُبرم بعد عند إعداد هذا التقرير.
    Une assistance analogue est en préparation pour la République de Moldova de même qu'un projet de développement douanier d'un montant de 100 millions de dollars pour la Fédération de Russie. UN وفي مجال مد خطوط الأنابيب، قدمت مساعدة مماثلة إلى جمهورية مولدوفا ومول مشروع للتنمية الجمركية بقيمة 100 مليون دولار لفائدة الاتحاد الروسي.
    pour la Fédération de Russie Pour la République du Tadjikistan UN عن جمهورية قيرغيزستان عن جمهوية كازاخستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more