"pour la gestion axée" - Translation from French to Arabic

    • للإدارة القائمة
        
    • الخاص بالإدارة القائمة
        
    • في مجال الإدارة القائمة
        
    • الخاصة بالإدارة القائمة
        
    Les évaluations de projet peuvent se révéler très précieuses pour la gestion axée sur les résultats, et elles renforcent la responsabilité effective des directeurs de projets. UN ويمكن أن يكون تقييم المشاريع جم الفائدة للإدارة القائمة على النتائج، وأن يؤدي إلى تعزيز مساءلة مديري المشاريع.
    Ce cadre de référence vaut pour la gestion axée sur les résultats dans son ensemble. UN ويشمل الإطار المعياري الذي وضعته وحدة التفتيش المشتركة عملية تنفيذ شامل للإدارة القائمة على النتائج.
    La Conférence des Parties devrait approuver le cadre de référence pour la gestion axée sur les résultats. UN ينبغي أن يقر مؤتمر الأطراف إطار وضع المعايير للإدارة القائمة على النتائج.
    La Conférence des Parties devrait prier le Secrétaire exécutif de présenter un projet de budget axé sur les résultats, établi sur la base des conclusions de l'évaluation des besoins et lié à un plan à moyen terme, en se conformant au cadre de référence pour la gestion axée sur les résultats. UN ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي التقدم بمقترحات للميزانية القائمة على النتائج تستند إلى استنتاجات استعراض تقدير الاحتياجات وترتبط بخطة متوسطة الأجل، بما يتفق مع إطار وضع المعايير الخاص بالإدارة القائمة على النتائج.
    Les compétences spécialisées pour la gestion axée sur les résultats sont nécessaires mais pas suffisantes UN 5 - إن المهارات التقنية في مجال الإدارة القائمة على النتائج مطلوبة وضرورية، لكنها ليست كافية
    La Conférence des Parties devrait approuver le cadre de référence pour la gestion axée sur les résultats. UN ينبغي أن يقر مؤتمر الأطراف إطار وضع المعايير للإدارة القائمة على النتائج.
    Ce cadre de référence vaut pour la gestion axée sur les résultats dans son ensemble. UN ويشمل الإطار المعياري الذي وضعته وحدة التفتيش المشتركة عملية تنفيذ شامل للإدارة القائمة على النتائج.
    Les Inspecteurs considèrent que le cadre de référence établi par le Corps commun pour la gestion axée sur les résultats pourrait à cet égard servir de modèle. UN ويعتقد المفتشان أن الإطار المعياري للإدارة القائمة على النتائج الذي وضعته وحدة التفتيش المشتركة يمكن أن يستخدم كنموذج لوضع إطار شامل للإدارة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام.
    Le Secrétaire général devrait soumettre à l'Assemblée générale, pour examen et approbation, un système de délégation de pouvoir et de responsabilisation conforme au cadre de référence établi par le Corps commun d'inspection pour la gestion axée sur les résultats. UN ينبغي للأمين العام أن يضع نظاما لتفويض السلطة وما يرتبط به من مساءلة، يكون منسجما مع الإطار المرجعي الذي وضعته وحدة التفتيش المشتركة للإدارة القائمة على النتائج، وأن يعرضه على الجمعية العامة للنظر فيه وإقراره.
    Les Inspecteurs considèrent que le cadre de référence établi par le Corps commun pour la gestion axée sur les résultats pourrait à cet égard servir de modèle. UN ويعتقد المفتشان أن الإطار المعياري للإدارة القائمة على النتائج الذي وضعته وحدة التفتيش المشتركة يمكن أن يستخدم كنموذج لوضع إطار شامل للإدارة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام.
    C. Structure de gouvernance pour la gestion axée sur les résultats au Secrétariat UN جيم - الهيكل الإداري للإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة
    Pour mieux servir les intérêts des parties prenantes et agir dans le droit fil de ses propres recommandations en matière de gestion axée sur les résultats, le Corps commun doit être à l'avant-garde de l'application de son propre cadre de référence pour la gestion axée sur les résultats à ses propres activités. UN ولتحسين الخدمات التي تقدمها الوحدة لأصحاب المصلحة المرتبطين بها والحفاظ على الاتساق مع توصياتها المتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج، ينبغي أن تكون الوحدة رائدة في العمل بالإطار المرجعي للإدارة القائمة على النتائج وذلك لتطبيقه على أنشطتها.
    La Conférence des Parties devrait approuver le cadre de référence pour la gestion axée sur les résultats (voir le paragraphe 35 et la note 12). UN ينبغي أن يقر مؤتمر الأطراف إطار وضع المعايير للإدارة القائمة على النتائج (انظر الفقرة 35 والحاشية 12 أعلاه).
    3. Concernant la Convention sur la lutte contre la désertification, le CCI a recommandé que la Conférence des Parties approuve < < le cadre de référence pour la gestion axée sur les résultats > > (recommandation 10). UN 3- وأوصت وحدة التفتيش المشتركة، بالنسبة إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بأنه " ينبغي أن يقر مؤتمر الأطراف إطار وضع المعايير للإدارة القائمة على النتائج " (التوصية 10).
    Le Secrétaire général devrait soumettre à l'Assemblée générale, pour examen et approbation, un système de délégation de pouvoirs et de responsabilisation conforme au cadre de référence établi par le CCI pour la gestion axée sur les résultats. UN ينبغي للأمين العام أن يعرض على الجمعية العامة نظاماً لتفويض السلطة وما يرتبط به من مساءلة، يكون منسجماً مع الإطار المعياري الذي وضعته وحدة التفتيش المشتركة للإدارة القائمة على النتائج، من أجل دراسته وإقراره.
    Le Secrétaire général devrait soumettre à l'Assemblée générale, pour examen et approbation, un système de délégation de pouvoirs et de responsabilisation conforme au cadre de référence établi par le CCI pour la gestion axée sur les résultats. UN ينبغي للأمين العام أن يعرض على الجمعية العامة نظاماً لتفويض السلطة وما يرتبط به من مساءلة، يكون منسجماً مع الإطار المعياري الذي وضعته وحدة التفتيش المشتركة للإدارة القائمة على النتائج، من أجل دراسته وإقراره.
    Faisant fond sur une analyse des lacunes (une auto évaluation de l'application par le HCR de la gestion axée sur les résultats achevée en 2005) menée dans le contexte de la gestion axée sur les résultats, le Haut-Commissariat a apporté les dernières touches à son cadre conceptuel pour la gestion axée sur les résultats, qui définit les efforts nécessaires pour apporter des améliorations dans les domaines où il y a des insuffisances. UN وبناءً على تحليل ثغرات الإدارة القائمة على تحقيق نتائج، وهو تقييم ذاتي استُكمِل في عام 2005 لتنفيذ المفوضية الإدارة المذكورة، فقد وضعت المفوضية إطارها المفاهيمي للإدارة القائمة على تحقيق نتائج في صيغته النهائية، وهو يصف الجهود الرامية إلى معالجة المجالات المُحددة من أجل إدخال تحسينات عليها.
    La Conférence des Parties devrait prier le Secrétaire exécutif de présenter un projet de budget axé sur les résultats, établi sur la base des conclusions de l'évaluation des besoins et lié à un plan à moyen terme, en se conformant au cadre de référence pour la gestion axée sur les résultats. UN ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي التقدم بمقترحات للميزانية القائمة على النتائج تستند إلى استنتاجات استعراض تقدير الاحتياجات وترتبط بخطة متوسطة الأجل، بما يتفق مع إطار وضع المعايير الخاص بالإدارة القائمة على النتائج.
    La Conférence des Parties devrait prier le Secrétaire exécutif de présenter un projet de budget axé sur les résultats, établi sur la base des conclusions de l'évaluation des besoins et lié à un plan à moyen terme, en se conformant au cadre de référence pour la gestion axée sur les résultats. UN ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي التقدم بمقترحات للميزانية القائمة على النتائج تستند إلى استنتاجات استعراض تقدير الاحتياجات وترتبط بخطة متوسطة الأجل، بما يتفق مع إطار وضع المعايير الخاص بالإدارة القائمة على النتائج.
    d) Des directives et des actions de formation, ainsi qu'un manuel et un outil d'apprentissage en ligne, devraient être élaborées pour la gestion axée sur les résultats. UN (د) ينبغي وضع مبادئ توجيهية وتدريب على الإدارة القائمة على النتائج، ووضع دليل عن الإدارة القائمة على النتائج، وأداة للتعلم الإلكتروني في مجال الإدارة القائمة على النتائج.
    Les experts indépendants devraient rendre compte de leur évaluation dans les trois mois et, à partir de leurs conclusions, le Secrétaire exécutif établirait un projet de budget axé sur les résultats, conformément au cadre de référence établi pour la gestion axée sur les résultats. UN وينبغي أن يقدِّم الخبراء المستقلون تقريراً عن ممارسة تقدير الاحتياجات في غضون ثلاثة أشهر، واستناداً إلى استنتاجاتهم، يقوم الأمين التنفيذي بوضع مقترحات للميزانية القائمة على النتائج، وفقاً لإطار وضع المعايير الخاصة بالإدارة القائمة على النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more