Si un schéma global de recouvrement des coûts produisait seulement 0,1 % du chiffre d'affaires annuel de l'industrie, plus de 3 milliards de dollars seraient disponibles pour la gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | وإذا أسفر مخططٌ شامل لاسترداد التكاليف عن نسبة 0.1 في المائة فقط من المبيعات السنوية لهذه الصناعة، فإن أكثر من 3 بلايين دولار ستكون متاحة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Le secrétariat veillerait, en collaboration avec le secrétariat de la Convention de Stockholm et le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques, à ce que cet atelier ait lieu comme prévu. | UN | وقال إن الأمانة ستتخذ الخطوات، بالاشتراك مع أمانة اتفاقية استكهولم والبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، لكفالة تنظيم ورشة العمل في الموعد المعلَن عنه. |
IOMC Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques | UN | البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للكيماويات |
Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC) | UN | البرنامج المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات |
Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC) | UN | البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Traité mondial pour la gestion rationnelle des déchets dangereux et autres déchets | UN | معاهدة عالمية من أجل الإدارة السليمة للنفايات الخطرة وسائر النفايات |
Programme inter-organisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques | UN | البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Projet relatif au Réseau d'échange d'informations chimiques (CIEN) : renforcement des capacités pour la gestion rationnelle des produits chimiques | UN | مشروع شبكة تبادل معلومات المواد الكيميائية: بناء القدرات للإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية |
L'infrastructure requise pour la gestion rationnelle des produits chimiques est mise en place dans tous les pays. | UN | إنشاء بنية أساسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان. |
L'infrastructure requise pour la gestion rationnelle des produits chimiques est mise en place dans tous les pays. | UN | إنشاء بنية أساسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Etablir des profils nationaux et mettre en œuvre des plans d'action pour la gestion rationnelle des produits chimiques | UN | تطوير نبذات قطرية وتنفيذ خطط عمل للإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
L'infrastructure requise pour la gestion rationnelle des produits chimiques est mise en place dans tous les pays. | UN | أن يتم إنشاء بنية أساسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان. |
L'infrastructure requise pour la gestion rationnelle des produits chimiques est mise en place dans tous les pays. | UN | إنشاء بنية أساسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques | UN | البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques | UN | البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
[Représentant du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques] | UN | [ممثل البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية] |
Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques | UN | البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Le secrétariat collabore étroitement avec le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques et le PNUD, ainsi qu'avec d'autres organisations, selon que de besoin. | UN | وتعمل الأمانة بالتعاون الوثيق مع البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والبرنامج الإنمائي، وكذلك مع منظمات حكومية دولية أخرى، حسب الاقتضاء. |
Stratégie du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques en vue du renforcement des capacités nationales de gestion des produits chimiques | UN | استراتيجية البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية لتعزيز القدرات الوطنية في مجال الإدارة الكيميائية |
Le Programme inter-organisation pour la gestion rationnelle des produits chimiques continuera à assumer le rôle de coordonnateur des activités intergouvernementales. | UN | وسيواصل البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية أداء وظيفة تنسيقية للأنشطة الحكومية الدولية. |
L'avenir que nous voulons pour la gestion rationnelle | UN | المستقبل الذي نصبو إليه من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Rappelant que la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, ses objectifs et les domaines de travail correspondants du Plan d'action mondial sont fondés sur une approche du cycle de vie pour la gestion rationnelle des produits chimiques, y compris la gestion des déchets, | UN | إذ يشير إلى أنّ تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتنفيذ أهدافه ومجالات العمل ذات الصلة من خطة العمل العالمية هي أمور تستند إلى نهج يراعي دورة الحياة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، بما في ذلك إدارة النفايات، |
Annexe Développer une évaluation des capacités pour la gestion rationnelle des produits chimiques et la mise en œuvre nationale de la SAICM Document d'orientation | UN | إجراء تقييم للقدرات المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والتنفيذ الوطني للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Cela est particulièrement pertinent pour la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets. | UN | ويصدق هذا الأمر بالأخص على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات. |
iii) L'établissement de profils nationaux et la mise en œuvre de plans d'action pour la gestion rationnelle des produits chimiques; | UN | ' 3` وضع موجزات وطنية وتنفيذ خطط العمل الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛ |
Il portera à l'attention de la communauté internationale les nouveaux problèmes qui se posent pour la gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | وسيوجِّه البرنامج انتباه المجتمع الدولي إلى القضايا الناشئة فيما يتعلق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |