"pour la même raison que" - Translation from French to Arabic

    • لنفس السبب الذي
        
    • نفس السبب الذي
        
    • للسبب نفسه الذي
        
    • لنفس سبب
        
    • ولنفس هذا السبب
        
    • لذات السبب
        
    • لنفس السبب الذى
        
    • لنفس السبب الّذي
        
    Pour la même raison que ce téléphone est sur écoute. Open Subtitles لنفس السبب الذي جعلك تتصنتين على هذا الهاتف
    Il a créé ce jardin Pour la même raison que tout ce qu'il faisait. Open Subtitles لقد صنع هذه الحديقة، لنفس السبب الذي جعله يفعل كل شيء.
    Pour la même raison que l'entreprise ne voulait pas que je dirige cette mission. Open Subtitles ‫لنفس السبب الذي لم تثق الشركة بي لأجله ‫لقيادة هذه البعثة
    Pour la même raison que tu insistes pour le sauver. Open Subtitles نفس السبب الذي جعلك تصرين على المجيئ وإنقاذه
    Pour la même raison que tu tais ce qui t'est arrivé sur l'île. Open Subtitles ربما نفس السبب الذي جعلك لا تخبرنا بما حدث معكَ على الجزيرة.
    Pour la même raison que tu as quitté la femme que tu aimes. Open Subtitles للسبب نفسه الذي تركت لأجله الامرأة التي تحبّ
    Pour la même raison que les gens surfent quand ils s'ennuient. Open Subtitles لنفس سبب انتقال الناس بين قنوات التلفاز سريعًا حين يضجرون.
    C'est Pour la même raison que les prix du pétrole grimpent : s'il n'y avait auparavant que 200 personnes qui conduisaient des voitures, leur nombre atteindrait maintenant 400. UN ولنفس هذا السبب ترتفع أسعار البترول: فلو كان 200 شخص فقط يقودون سيارات في الماضي، فالآن قد ارتفع هذا العدد إلى 400 شخص.
    Qui que soient ces gens, il les a choisis Pour la même raison que les autres. Open Subtitles أياً كان هؤلاء الضحايا، فإنّه يستهدفهم لنفس السبب الذي سعب به خلف الآخرين،
    Ils sont probablement ici Pour la même raison que nous. Open Subtitles من الارجح انهم هنا لنفس السبب الذي اتينا نحن لأجله
    Pour la même raison que tu me demandes de l'aide... je sais ce que je sais. Open Subtitles لنفس السبب الذي جئت له للمساعدة انا أعرف ما أعرف
    Tu es ici exactement Pour la même raison que mon défunt frère, pour blesser Nolan avec ce disque dur. Open Subtitles أنتِ هنا لنفس السبب الذي جاء من أجله أخي وهو بأن تؤذوا نولان بذلك القرص الصلب
    Pour la même raison que tu as répondu. Tu as besoin d'aide, et je vais t'aider. Open Subtitles لنفس السبب الذي جعلك تجيب تحتاج مساعدتي، وسأساعدك
    Peut-être Pour la même raison que Peter ne m'a rien dit. Open Subtitles وربما لنفس السبب الذي جعل بيتر يمتنع عن إخباري بالأمر تقصد الخجل من نفسه
    Mais il y a d'autres hommes qui s'y opposeront catégoriquement, Pour la même raison que tous les hommes refusent de faire des choses qu'ils devraient. Open Subtitles ولكن هناك رجال آخرين سوف يعارضون ذلك قطعياً لنفس السبب الذي يرفضه جميع الرجال لأنه عليهم أن يفعلوا.
    Pour la même raison que les autres. Open Subtitles لا أعرف. نفس السبب الذي يحعل أي أخد يأتي هنا:
    Pour la même raison que ta veilleuse est allumée en ce moment. Open Subtitles نفس السبب الذي لأجله مصباحك الليل لا يزال مشتعلاً الآن.
    Pour la même raison que je n'amène pas mes médicaments pour le cholestérol. Open Subtitles ـ نفس السبب الذي جعلني أن لا أحضر دواء الكولسترول الخاصّ بيّ
    Je n'ai jamais appris à conduire Pour la même raison que je ne suis jamais allé en école de droit. Open Subtitles لم أتعلم القيادة للسبب نفسه الذي لم أذهب من أجله إلى كلية الحقوق
    Ali veut probablement les gens à l'intérieur de ce batiment Pour la même raison que ta mère sympathise avec les avocats d'Ali. Open Subtitles حسناً , ربما "آلي" تريد الناس داخل ذلك المقر لنفس سبب والدتك تبذل الود مع محامين " آلي"
    Pour la même raison que tu as continué à courir après des gens comme moi. Open Subtitles لذات السبب الذي يجعلك تستمر في مطاردة أمثالي
    Pour la même raison que tu l'as toujours fait, Bull. Open Subtitles لنفس السبب الذى كان دوماً يجعلكم تفعلون ذلك
    Pour la même raison que tu as continué à frapper cette brute avant que j'aille te recruter. Open Subtitles لنفس السبب الّذي استمريّت في ضرب هذا الفتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more