Pour la même raison que ce téléphone est sur écoute. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي جعلك تتصنتين على هذا الهاتف |
Il a créé ce jardin Pour la même raison que tout ce qu'il faisait. | Open Subtitles | لقد صنع هذه الحديقة، لنفس السبب الذي جعله يفعل كل شيء. |
Pour la même raison que l'entreprise ne voulait pas que je dirige cette mission. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي لم تثق الشركة بي لأجله لقيادة هذه البعثة |
Pour la même raison que tu insistes pour le sauver. | Open Subtitles | نفس السبب الذي جعلك تصرين على المجيئ وإنقاذه |
Pour la même raison que tu tais ce qui t'est arrivé sur l'île. | Open Subtitles | ربما نفس السبب الذي جعلك لا تخبرنا بما حدث معكَ على الجزيرة. |
Pour la même raison que tu as quitté la femme que tu aimes. | Open Subtitles | للسبب نفسه الذي تركت لأجله الامرأة التي تحبّ |
Pour la même raison que les gens surfent quand ils s'ennuient. | Open Subtitles | لنفس سبب انتقال الناس بين قنوات التلفاز سريعًا حين يضجرون. |
C'est Pour la même raison que les prix du pétrole grimpent : s'il n'y avait auparavant que 200 personnes qui conduisaient des voitures, leur nombre atteindrait maintenant 400. | UN | ولنفس هذا السبب ترتفع أسعار البترول: فلو كان 200 شخص فقط يقودون سيارات في الماضي، فالآن قد ارتفع هذا العدد إلى 400 شخص. |
Qui que soient ces gens, il les a choisis Pour la même raison que les autres. | Open Subtitles | أياً كان هؤلاء الضحايا، فإنّه يستهدفهم لنفس السبب الذي سعب به خلف الآخرين، |
Ils sont probablement ici Pour la même raison que nous. | Open Subtitles | من الارجح انهم هنا لنفس السبب الذي اتينا نحن لأجله |
Pour la même raison que tu me demandes de l'aide... je sais ce que je sais. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي جئت له للمساعدة انا أعرف ما أعرف |
Tu es ici exactement Pour la même raison que mon défunt frère, pour blesser Nolan avec ce disque dur. | Open Subtitles | أنتِ هنا لنفس السبب الذي جاء من أجله أخي وهو بأن تؤذوا نولان بذلك القرص الصلب |
Pour la même raison que tu as répondu. Tu as besoin d'aide, et je vais t'aider. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي جعلك تجيب تحتاج مساعدتي، وسأساعدك |
Peut-être Pour la même raison que Peter ne m'a rien dit. | Open Subtitles | وربما لنفس السبب الذي جعل بيتر يمتنع عن إخباري بالأمر تقصد الخجل من نفسه |
Mais il y a d'autres hommes qui s'y opposeront catégoriquement, Pour la même raison que tous les hommes refusent de faire des choses qu'ils devraient. | Open Subtitles | ولكن هناك رجال آخرين سوف يعارضون ذلك قطعياً لنفس السبب الذي يرفضه جميع الرجال لأنه عليهم أن يفعلوا. |
Pour la même raison que les autres. | Open Subtitles | لا أعرف. نفس السبب الذي يحعل أي أخد يأتي هنا: |
Pour la même raison que ta veilleuse est allumée en ce moment. | Open Subtitles | نفس السبب الذي لأجله مصباحك الليل لا يزال مشتعلاً الآن. |
Pour la même raison que je n'amène pas mes médicaments pour le cholestérol. | Open Subtitles | ـ نفس السبب الذي جعلني أن لا أحضر دواء الكولسترول الخاصّ بيّ |
Je n'ai jamais appris à conduire Pour la même raison que je ne suis jamais allé en école de droit. | Open Subtitles | لم أتعلم القيادة للسبب نفسه الذي لم أذهب من أجله إلى كلية الحقوق |
Ali veut probablement les gens à l'intérieur de ce batiment Pour la même raison que ta mère sympathise avec les avocats d'Ali. | Open Subtitles | حسناً , ربما "آلي" تريد الناس داخل ذلك المقر لنفس سبب والدتك تبذل الود مع محامين " آلي" |
Pour la même raison que tu as continué à courir après des gens comme moi. | Open Subtitles | لذات السبب الذي يجعلك تستمر في مطاردة أمثالي |
Pour la même raison que tu l'as toujours fait, Bull. | Open Subtitles | لنفس السبب الذى كان دوماً يجعلكم تفعلون ذلك |
Pour la même raison que tu as continué à frapper cette brute avant que j'aille te recruter. | Open Subtitles | لنفس السبب الّذي استمريّت في ضرب هذا الفتى |