"pour la répartition" - Translation from French to Arabic

    • لقسمة
        
    • لتوزيع
        
    • للتوزيع
        
    • لتخصيص
        
    • على توزيع
        
    • المتعلقة بتوزيع
        
    • في قسمة
        
    • بشأن قسمة
        
    • أجل توزيع
        
    • فيما يتعلق بقسمة
        
    • جدولا جديدا
        
    • المتعلق بتوزيع
        
    BARÈME DES QUOTES-PARTS pour la répartition DES DÉPENSES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة
    BARÈME DES QUOTES-PARTS pour la répartition DES DÉPENSES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة
    En outre, on pourrait envisager de prendre des mesures pour la répartition des avoirs détenus à l'étranger. UN وإضافة إلى ذلك، قد يُنظر في اتخاذ خطوات لتوزيع اﻷصول ذات الصلة المحتجزة في الخارج.
    Les principaux domaines d'intervention portent sur la promotion d'activités rémunératrices et l'établissement de concessions pour la répartition des produits forestiers. UN وتشمل المجالات الرئيسية للتدخل تشجيع الأنشطة المدرة للدخل وإنشاء امتيازات لتوزيع المنتجات الحرجية.
    Système des fourchettes souhaitables pour la répartition géographique du personnel UN ثالثا - نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين
    L'approche prévoit des critères systématiques pour la répartition entre modes de fourniture et des méthodes et directives simplificatrices pour le traitement de transactions complexes. UN ويشمل هذا النهج معايير منهجية لتخصيص طرائق الإمداد وأساليب وتوجيهات تبسيط لمعالجة المعاملات المعقدة.
    ii) Le droit australien prévoyait des dispositions précises pour la répartition des biens en cas d'insolvabilité de telles compagnies; UN `2` ينص القانون الأسترالي تحديدا على توزيع الموجودات في حال إعسار هذه الشركات؛
    BARÈME DES QUOTES-PARTS pour la répartition DES DÉPENSES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة
    BARÈME DES QUOTES-PARTS pour la répartition DES DÉPENSES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة
    BARÈME DES QUOTES-PARTS pour la répartition DES DÉPENSES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة
    BARÈME DES QUOTES-PARTS pour la répartition DES DÉPENSES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة
    Point 127 Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies UN البند ١٢٧ جـــدول اﻷنصبــة المقـررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة
    BARÈME DES QUOTES-PARTS pour la répartition DES DÉPENSES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة
    2. Arrangements contractuels pour la répartition et l’atténuation UN الترتيبات التعاقدية لتوزيع المخاطر وتخفيفها
    2. Arrangements contractuels pour la répartition et l’atténuation des risques 21-29 7 UN الترتيبات التعاقدية لتوزيع المخاطر وتخفيفها
    Encadré 2: Principes directeurs de l'OCDE pour la répartition des tâches entre autorités UN الإطار 2- الخطوط التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لتوزيع مهام
    Le chapitre III donne des renseignements sur l'application du système des fourchettes souhaitables pour la répartition géographique du personnel. UN وأشارت إلى أن الفصل الثالث يتضمن معلومات عن تطبيق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين.
    Système des fourchettes optimales pour la répartition géographique du personnel UN ثالثا - نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين
    Système des fourchettes optimales pour la répartition géographique du personnel UN ثالثا - نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين
    Elle a brièvement passé en revue la stratégie opérationnelle du Fonds et sa stratégie pour la répartition des ressources. UN واستعرضت بإيجاز الاستراتيجية التشغيلية للصندوق وكذلك استراتيجيته لتخصيص الموارد.
    C'est le produit d'un long passé de compromis et de luttes entre les classes sociales pour la répartition des revenus, qui est propre à chaque société. UN وهو يعكس تاريخاً طويلاً، ينفرد به كل مجتمع، من المساومات والصراعات الطبقية على توزيع الدخل.
    Les tribunaux malaisiens appliquent quand même les principes de la common law pour la répartition des biens lors de la rupture d'une relation hors mariage. UN وتطبق المحاكم الماليزية بالفعل المبادئ الواردة في القانون العام بخصوص الأحكام المتعلقة بتوزيع الممتلكات لدى انفصام العلاقة غير النظامية بين الطرفين.
    La capacité de paiement doit rester le critère fondamental pour la répartition des dépenses de l'Organisation. UN فالقدرة على الدفع هي المبدأ الرئيسي المتبع في قسمة نفقات اﻷمم المتحدة وينبغي أن تستمر كذلك.
    19. Les contributions annuelles des États parties seraient fondées sur la résolution 64/248 de l'Assemblée générale relative au barème des quotes-parts des États Membres pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies. UN 19- وتُحدد المساهمات السنوية المقدمة من الدول الأطراف وفقاً لقرار الجمعية العامة A/RES/64/248 بشأن قسمة الأنصبة المقررة للدول الأعضاء في نفقات الأمم المتحدة().
    Les directives à appliquer sur le terrain pour la répartition des bureaux d'inscription sur les listes électorales dans les districts ont été définies et la sélection de ces centres est en cours dans les districts. UN وقد انتهى العمل في وضع المبادئ التوجيهية الميدانية المتعلقة بتوزيع مراكز التسجيل في المقاطعات. ويجري حاليا العمل من أجل توزيع واختيار مراكز التسجيل في المقاطعات.
    En conséquence, M. Kasanda prie la Commission de faire passer la Zambie du groupe C au groupe D pour la répartition des dépenses de maintien de la paix à compter du 1er janvier 1997. UN وبالتالي فإنه يطلب من اللجنة نقل زامبيا من المجموعة جيم إلى المجموعة دال فيما يتعلق بقسمة نفقات اﻷمم المتحدة المتصلة بعمليات حفظ السلام، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Sans entrer dans les détails de ce problème difficile, je voudrais faire observer que la session actuelle de l'Assemblée générale n'est pas une session ordinaire étant donné qu'elle doit adopter un nouveau barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'ONU pour la période 1995-1997. UN وبدون الخوض في تفاصيل هذه المسألة الصعبة، أود أن أذكر أن الدورة الحالية للجمعية العامة ليست دورة عادية، إذ سيتعين عليها أن تقر جدولا جديدا لﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة في الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧.
    Coefficient de Gini (pour la répartition du revenu) 32 - 35 160 UN معامل جيني (المتعلق بتوزيع الدخل) 32 -35 150

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more