"pour la reconstruction et le" - Translation from French to Arabic

    • لﻹنشاء والتعمير
        
    • لتعمير
        
    • اﻹنشاء والتعمير في
        
    • والتعمير في أوروبا
        
    • من أجل إعادة بناء قطاع
        
    • لإعادة البناء
        
    • للإنشاء
        
    • ولتعمير
        
    • للانشاء والتعمير
        
    • للتعمير والتنمية
        
    Conseiller juridique de la délégation chinoise à l'Assemblée annuelle (1980) du Fonds monétaire international et de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement. UN مستشار قانوني للوفد الصيني الى الاجتماع السنوي لعام ١٩٨٠ لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير.
    Destinataires : Banque internationale pour la reconstruction et le développement et Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies UN الى البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير ومجلس مراجعي الحسابات باﻷمم المتحدة
    Assistance économique pour la reconstruction et le développement de Djibouti UN تقديم المساعدة الاقتصادية لتعمير جيبوتي وتنميتها
    Assistance économique pour la reconstruction et le développement de Djibouti UN تقديم المساعدة الاقتصادية لتعمير جيبوتي وتنميتها
    Comme autres exemples récents, on peut citer celui de l'Institut commun de Vienne pour la formation en macro-économie dans les pays de la Communauté d'États indépendants, financé par le Fonds monétaire international (FMI), la Banque mondiale, l'Union européenne et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD), et celui de la Fondation pour le renforcement des capacités en Afrique; UN وتشمل المشاريع المنشأة مؤخرا من ذلك النوع معهدا مشتركا في فيينا للتدريب في مجال الاقتصاد الكلي في بلدان رابطة الدول المستقلة، الذي يموله البنك الدولي، والاتحاد اﻷوروبي، وبنك اﻹنشاء والتعمير في أوروبا، وصندوق بناء القدرات اﻷفريقية؛
    Nous demandons de nouveau à la communauté internationale de continuer à fournir au peuple palestinien l'aide au développement et l'assistance humanitaire dont il a grand besoin pendant cette période critique, notamment pour la reconstruction et le redressement économique dans la bande de Gaza. UN ونكرّر دعوتنا المجتمع الدولي إلى مواصلة إمداد الشعب الفلسطيني بالمساعدات الإنمائية والإنسانية التي يحتاجها بشدة في هذه الفترة العصيبة، ولا سيما من أجل إعادة بناء قطاع غزة وتحقيق انتعاشه الاقتصادي.
    Banque européenne pour la reconstruction et le développement UN المصرف الأوروبي لإعادة البناء والتنمية
    Banque internationale pour la reconstruction et le développement UN البنك الدولي للإنشاء والتعمير؛ البنك الدولي
    E. Accords de transfert avec la Banque asiatique de développement et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement UN هاء - عقد اتفاقين لنقل حقوق المعاش التقاعدي مـع مصرف التنميــة اﻵسيوي والمصـرف اﻷوروبـي لﻹنشاء والتعمير
    Les engagements de prêts et les décaissements totaux de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (Banque mondiale) ont considérablement baissé entre 1991 et 1993. UN القروض اﻹجمالية التي تعهد بها وصرفها البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير لصالح افريبقيا.
    De plus, elle participe à plusieurs programmes d’aide multilatérale destinés à ces pays, notamment dans le cadre de l’Union européenne, de la Banque mondiale et de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD). UN وباﻹضافة إلى ذلك، تشارك ألمانيا في عدة برامج للمساعدة المتعددة اﻷطراف المقدمة إلى هذه البلدان، مثل تلك المساعدات المقدمة في إطار الاتحاد اﻷوروبي، والبنك الدولي، والبنك اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير.
    J'ai exposé ces conditions en détail dans le rapport que j'ai présenté à la réunion de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. UN وقد بَينتُ هذه الشروط بالتفصيل في تقرير قدمته في اجتماع للمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير.
    Banque internationale pour la reconstruction et le développement UN موظفة العلاقات الدولية في البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير
    En 1994, la FAO a signé un accord officiel de coopération avec la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. UN وفي عام ١٩٩٤ وقعت الفاو اتفاقا رسميا للتعاون مع البنك اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير.
    Assistance économique pour la reconstruction et le développement de Djibouti UN تقديم المساعدة الاقتصادية لتعمير وتنمية جيبوتي
    Rapports du Secrétaire général Assistance pour la reconstruction et le développement de Djibouti UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعد لتعمير وتنمية جيبوتي
    Assistance économique pour la reconstruction et le développement de Djibouti UN تقديم المساعدات الاقتصادية لتعمير جيبوتي وتنميتها
    Assistance économique pour la reconstruction et le développement de Djibouti UN تقديم المساعدة الإنسانية لتعمير جيبوتي وتنميتها
    Les organisations internationales ci-après ont également été invitées : ONU et organismes apparentés, Union européenne, OSCE, Conseil de l'Europe, UEO, OTAN, FMI, Banque mondiale, Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD), Banque européenne d'investissement (BEI), et CICR. UN كما وجهت دعوة إلى المنظمات الدولية التالية: اﻷمم المتحدة والوكالات ذات الصلة، والاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، واتحاد أوروبا الغربية، ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، وبنك اﻹنشاء والتعمير في أوروبا، والمصرف اﻷوروبي للاستثمار، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Ils renouvellent leur appel à la communauté internationale pour qu'elle continue de fournir au peuple palestinien pendant cette période critique l'aide au développement et l'assistance humanitaire dont il a tant besoin, en particulier pour la reconstruction et le relèvement économique de la bande de Gaza. UN وكرروا دعوتهم المجتمع الدولي إلى مواصلة إمداد الشعب الفلسطيني بالمساعدات الإنمائية والإنسانية التي يحتاجها بشدة في هذه الفترة العصيبة، ولا سيما من أجل إعادة بناء قطاع غزة وتحقيق انتعاشه الاقتصادي.
    Ses interlocuteurs haïtiens ont souligné qu'il importait de poursuivre la collaboration avec la communauté internationale en vue de la mise en œuvre d'une stratégie pour la reconstruction et le développement d'Haïti. UN وقد شدد المشتركون في مناقشات من الجانب الهايتي على أهمية مواصلة العمل مع المجتمع الدولي لتنفيذ استراتيجية لإعادة البناء والتنمية في هايتي.
    à fournir par la Banque internationale pour la reconstruction et le développement en sa qualité d'administrateur du Fonds pour l'adaptation UN التعديلات التي أجريت على شروط وأحكام الخدمات التي سيقدمها البنك الدولي للإنشاء والتعمير بوصفه القيِّم على صندوق التكيف
    Se félicitant des efforts que continue de faire le Gouvernement rwandais aux fins du maintien de la paix et de la sécurité ainsi que pour la reconstruction et le relèvement du pays, UN وإذ يشيد بجهود حكومة رواندا المستمرة لصون السلم واﻷمن ولتعمير البلد وإنعاشه،
    Pour la Banque internationale pour la reconstruction et le développement : UN عن البنك الدولي للانشاء والتعمير:
    Une banque ukrainienne pour la reconstruction et le développement sera créée à cette fin. UN ويجري حاليا إنشاء مصرف لهذا الغرض يسمى المصرف اﻷوكراني للتعمير والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more