"pour le pacifique" - Translation from French to Arabic

    • لمنطقة المحيط الهادئ
        
    • للمحيط الهادئ
        
    • في منطقة المحيط الهادئ
        
    • في المحيط الهادئ
        
    • لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • لغرب المحيط الهادئ
        
    • من أجل منطقة المحيط الهادئ
        
    • بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في
        
    • بمنطقة المحيط الهادئ
        
    • بلدان المحيط الهادئ
        
    • منطقة المحيط الهادئ الدراسية
        
    • لشمال المحيط الهادئ
        
    • لغربي المحيط الهادئ
        
    La totalité du programme pour le Pacifique représente environ 90 millions de dollars pour la période de cinq ans. UN ويبلغ البرنامج الكلي لمنطقة المحيط الهادئ حوالي ٩٠ مليون دولار لفترة السنوات الخمس.
    et le Pacifique, activités sous-régionales pour le Pacifique UN الأنشطة دون الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ
    Les participants au séminaire régional pour le Pacifique, UN إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ,
    Rapport du Séminaire régional pour le Pacifique sur la mise en œuvre la deuxième Décennie internationale pour l'éradication du colonialisme UN تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ عن تنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    pour le Pacifique, les changements climatiques sont une menace grave et réelle à la subsistance, à la sécurité et au bien-être des populations. UN ذلك أن تغير المناخ يشكل تهديداً خطيراً وماثلاً في الوقت الحاضر، لحياة المواطنين وأمنهم ورخائهم في منطقة المحيط الهادئ.
    Bureau sous-régional pour le Pacifique UN المكتب دون الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ
    Consciente du fait que, comme l'a indiqué le gouvernement du territoire, notamment au Séminaire régional pour le Pacifique de 2012, les effets de certaines lois fédérales sur l'économie du territoire sont un motif de grave préoccupation, UN وإذ تسلم بأن الآثار المترتبة على بعض القوانين الاتحادية في اقتصاد الإقليم تشكل مصدر قلق بالغ، كما أشارت حكومة الإقليم في مناسبات عدة منها الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012،
    Bureau sous-régional pour le Pacifique UN المكتب دون الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ
    Le Programme de bourses pour le Pacifique prend en compte les liens personnels, culturels et économiques très étroits qui existent entre la Nouvelle-Zélande et les pays du Pacifique. UN ويسلم برنامج نيوزيلندا للمنح الدراسية لمنطقة المحيط الهادئ بالعلاقات الشخصية والثقافية والاقتصادية الوثيقة للغاية التي تحظى بها نيوزيلندا مع بلدان المحيط الهادئ.
    Rapport du Séminaire régional pour le Pacifique sur la mise en œuvre de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ عن تنفيذ العقد الدولي الثالث لإنهاء الاستعمار
    Séminaire régional pour le Pacifique UN الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ
    Je remercie M. Kaliopate Tavola, Ministre des affaires étrangères, le l'accueil chaleureux qu'il nous a réservé à l'occasion de l'ouverture du Séminaire régional de 2002 pour le Pacifique. UN أود أن أشكر السيد كاليوباتا تافولا، وزير الخارجية، على ما عبر عنه من ترحيب حار بنا جميعا، ونحن نشرع في أعمال الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لسنة 2002.
    Séminaire régional pour le Pacifique UN الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ
    Projet de rapport sur les travaux du Séminaire régional pour le Pacifique UN مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ
    Le texte intégral du rapport du Séminaire régional pour le Pacifique figure à l’annexe au présent chapitre. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية لمنطقة المحيط الهادئ مرفقا بهذا الفصل.
    Le texte intégral du rapport du Séminaire régional pour le Pacifique figure à l’annexe au présent chapitre. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية لمنطقة المحيط الهادئ مرفقا بهذا الفصل.
    Je remercie M. Kaliopate Tavola, Ministre des affaires étrangères, le l'accueil chaleureux qu'il nous a réservé à l'occasion de l'ouverture du Séminaire régional de 2002 pour le Pacifique. UN أود أن أشكر السيد كاليوباتا تافولا، وزير الخارجية، على ما عبر عنه من ترحيب حار بنا جميعا، ونحن نشرع في أعمال الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لسنة 2002.
    Séminaire régional pour le Pacifique UN الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ
    Il appuie la suggestion de tenir le Séminaire régional pour le Pacifique dans un territoire non autonome. UN وأعرب عن تأييده للاقتراح بأن تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ في إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي.
    Séminaire régional pour le Pacifique sur la promotion du processus de décolonisation dans le Pacifique UN الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ بشأن النهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ
    Il a également recommandé au Conseil d'approuver le troisième programme de pays de Vanuatu et le premier programme pluri-insulaire pour le Pacifique. UN وأوصت ايضا بأن يوافق المجلس على البرنامج القطري الثالث لفانواتو وعلى البرنامج اﻷول للجزر المتعددة في المحيط الهادئ.
    Le texte intégral du rapport du Séminaire régional pour le Pacifique figure dans l'annexe au présent chapitre. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي مرفقا بهذا العمل.
    Bureau régional de l'OMS pour le Pacifique occidental (Manille) Salle No 3201 UN مكتب منظمة الصحة العالمية الاقليمي لغرب المحيط الهادئ في مانيلا ثانوية الغرفة ٣٢٠١
    Séance spéciale du partenariat thématique SPIDER pour le Pacifique UN الجلسة الخاصة للشراكة المواضيعية في إطار برنامج سبايدر من أجل منطقة المحيط الهادئ
    Prenant note avec intérêt des déclarations que les représentants du territoire ont faites et des informations qu’ils ont communiquées sur la situation politique et économique de Guam, lors du Séminaire régional pour le Pacifique, qui s’est tenu à Nadi (Fidji) du 16 au 18 juin 1998, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام البيانات التي أدلى بها ممثلو اﻹقليم والمعلومات التي قدموها بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في غوام، في الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ،
    Il a annoncé le doublement de la dotation du Fonds de coopération économique, sociale et culturelle pour le Pacifique, ainsi portée à 3 352 000 euros. UN وأعلن الرئيس شيراك أن المبلغ المخصص لصندوق التعاون الاقتصادي والاجتماعي والثقافي الخاص بمنطقة المحيط الهادئ سيضاعف ليبلغ 000 352 3 يورو.
    Le texte intégral du rapport du séminaire régional pour le Pacifique figure dans l'annexe au présent chapitre. UN ويرد النص الكامل لتقرير حلقة منطقة المحيط الهادئ الدراسية الإقليمية في مرفق هذا الفصل.
    Nous applaudissons aux efforts récents faits par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) afin de rationaliser l'aide aux Palaos par le biais de la création d'un programme sous-régional novateur pour le Pacifique Nord, qui permettra de renforcer notre capacité de protection de notre environnement et de créer une économie viable. UN ونشيد بالجهود التي بذلها مؤخرا مرفق البيئة العالميـة لتيسير المساعدة المقدمة إلى بالاو من خلال وضـع برنامج دون إقليمي لشمال المحيط الهادئ يبني قدراتنا من أجل حماية بيئتنا وإيجـاد اقتصاد مستدام.
    60. Le territoire des Samoa américaines est membre de divers organismes régionaux des Nations Unies, notamment le Bureau régional de l'OMS pour le Pacifique occidental et le Centre du Pacifique occidental de l'OMS pour la promotion de la planification et des études appliquées en matière d'environnement. UN ٦٠ - تنتسب ساموا اﻷمريكية الى هيئات إقليمية شتى في منظومة اﻷمم المتحدة، منها المكتب اﻹقليمي لغربي المحيط الهادئ التابع لمنظمة الصحة العالمية، والمركز اﻹقليمي لغربي المحيط الهادئ لتعزيز التخطيط البيئي والدراسات التطبيقية التابع لمنظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more