"pour le programme d" - Translation from French to Arabic

    • فيما يتعلق ببرنامج
        
    • المعنية ببرنامج
        
    • بالنسبة لبرنامج
        
    • من أجل برنامج
        
    • في برنامج تحديد
        
    • ﻹنشاء برنامج
        
    • ﻷجل برنامج
        
    • المخصص لبرنامج
        
    Ces avances sont remboursées au Fonds par prélèvement prioritaire sur les contributions volontaires reçues pour le programme d'aide d'urgence visé. UN وتسدد هذه السلف للصندوق خصما من أول تبرعات ترد فيما يتعلق ببرنامج المساعدة الخاصة في حالات الطوارئ.
    Ces avances sont remboursées au Fonds par prélèvement prioritaire sur les contributions volontaires reçues pour le programme d'aide d'urgence visé. UN وتسدد هذه السلف للصندوق كخصم ذي أولوية من التبرعات الواردة فيما يتعلق ببرنامج المساعدة الخاصة في حالات الطوارئ.
    Ces avances sont remboursées au Fonds par prélèvement prioritaires sur les contributions volontaires reçues pour le programme d'aide d'urgence visé. UN وتسدد هذه السلف للصندوق خصما من أموال تبرعات ترد فيما يتعلق ببرنامج المساعدة الخاصة في حالات الطوارئ.
    Comité consultatif pour le programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international UN اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Comité consultatif pour le programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international UN اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Cela est crucial pour le programme d'action. UN إن حل المشكلة أمر حاسم بالنسبة لبرنامج العمل.
    Fonds d'affectation spéciale des Pays-Bas pour le programme d'action spécial pour l'administration et la gestion UN صندوق هولندا الاستئماني من أجل برنامج العمل الخاص للإدارة العامة والتنظيم
    pour le programme d'identification par l'ADN, le Comité bénéficiera de la coopération d'un département de l'Institut chypriote de neurologie et de génétique. UN 27 - وسوف تستفيد اللجنة، في برنامج تحديد الهويات عن طريق الحامض الخلوي الصبغي، من التعاون مع إحدى إدارات المعهد القبرصي لطب الأعصاب والوراثيات.
    Comme pour le programme d'accès à la formation, les activités du programme de formation des jeunes sont conçues et dispensées de manière à satisfaire les besoins des Maoris, qui représentent 46 % des participants, et des personnes Pasifika, qui constituent 10 % des stagiaires. UN وكما هي الحال فيما يتعلق ببرنامج فرص التدريب، فإن تصميم وتقديم برنامج تدريب الشباب مطلوبان لتلبية احتياجات الماوريين، الذين يشكلون نسبة 46 في المائة من الدارسين، والدارسين من الباسفيكا، الذين يؤلفون نسبة 10 في المائة من الدارسين.
    En outre, le PNUE appuie les travaux d'ONU-Océans, qui joue également un rôle consultatif pour le programme d'action mondial. UN ويضاف إلى ذلك أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يدعم عمل إدارة البحار لدى الأمم المتحدة، وهو يقوم كذلك بدور استشاري فيما يتعلق ببرنامج العمل العالمي.
    f) Le calendrier des dépenses annuelles prévues pour le programme d'activités des cinq premières années. UN (و) جدول بالنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج العمل لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة.
    f) Le calendrier des dépenses annuelles prévues pour le programme d'activités des cinq années à venir. UN (و) جدول زمني للنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج الأنشطة لفترة السنوات الخمس التالية مباشرة.
    f) Le calendrier des dépenses annuelles prévues pour le programme d'activités des cinq premières années. UN (و) جدول زمني للنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج الأنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة.
    f) Le calendrier des dépenses annuelles prévues pour le programme d'activités des cinq premières années. UN (و) جدول زمني للنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج الأنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة.
    f) Le calendrier des dépenses annuelles prévues pour le programme d'activités des cinq premières années. UN (و) جدول زمني للنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج الأنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة.
    f) Le calendrier des dépenses annuelles prévues pour le programme d'activités des cinq années à venir. UN (و) جدول زمني للنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج الأنشطة لفترة السنوات الخمس التالية مباشرة.
    Comité consultatif pour le programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international UN اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تعليم القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Comité consultatif pour le programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international UN اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Ces travaux joueraient un rôle important en aidant à recenser les questions prioritaires pour le programme d'action de l'UNICEF. UN ومن شأن تلك البحوث أن تلعب دورا قويا في تحديد أهم القضايا بالنسبة لبرنامج عمل اليونيسيف.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le programme d'appui à la bonne gouvernance au Tchad UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج دعم إرساء الحكم الرشيد في تشاد
    27. pour le programme d'identification par l'ADN, le Comité bénéficiera de la coopération d'un département de l'Institut chypriote de neurologie et de génétique. UN 27 - وسوف تستفيد اللجنة، في برنامج تحديد الهويات عن طريق الحامض الخلوي الصبغي، من التعاون مع إحدى إدارات المعهد القبرصي لطب الأعصاب والوراثيات.
    Contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le programme d'éducation UN المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني ﻹنشاء برنامج للتعليم
    Des ressources sont prévues au titre du programme d'information externe de la Mission, à hauteur de 4 000 dollars pour le programme de radiodiffusion et de 8 000 dollars pour le programme d'information écrite et de photographie. UN ويشمل ذلك ٠٠٠ ٤ دولار ﻷجل برنامج اﻹذاعة و ٠٠٠ ٨ دولار ﻷجل برنامج الطباعة/التصوير الفوتوغرافي.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le programme d'aide au peuple palestinien UN صندوق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more