"pour le programme ordinaire de coopération" - Translation from French to Arabic

    • للبرنامج العادي للتعاون
        
    • ضمن اطار البرنامج العادي للتعاون
        
    Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    iv) Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique UN `4` الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique Total UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    L'amélioration constatée est due en partie au compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique (POCT), et la formule du compte spécial devrait être maintenue. UN ويرجع بعض التقدم إلى إنشاء حساب خاص للبرنامج العادي للتعاون التقني، وأكد على ضرورة مواصلة آلية الحساب الخاص.
    v) Les critères de comptabilisation et de présentation des engagements non réglés de la période biennale en cours pour le Programme ordinaire de coopération technique sont les mêmes que pour le budget ordinaire. UN `5 ' تكون معايير التسجيل واعداد التقارير المتعلقة بالالتزامات القائمة المعقودة في فترة السنتين الجارية، ضمن اطار البرنامج العادي للتعاون التقني، هي نفس المعايير المستخدمة فيما يتعلق بالميزانية العادية.
    Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique 2 468,1 UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    iv) Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique UN `4` الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    iv) Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique UN `4` الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    iv) Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique UN `4` الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    Une part de ces fonds va aux activités de coopération technique: 4,0 millions d'euros pour le Programme ordinaire de coopération techniques et 2,8 millions d'euros pour les activités supplémentaires au titre de la Décennie du développement industriel de l'Afrique. UN وكانت نسبة من هذه الأموال تشمل مساهمة الميزانية العادية في التعاون التقني: 0 4 مليون يورو للبرنامج العادي للتعاون التقني و2.8 مليون يورو للأنشطة الإضافية في عقد التنمية الصناعية لأفريقيا.
    En conséquence, le Comité prie le Secrétaire général d'examiner l'actuel mode de présentation du projet de budget-programme pour le Programme ordinaire de coopération technique et de tenir compte des résultats de cet examen dans son prochain projet de budget. UN وتطلب اللجنة بالتالي من الأمين العام أن يستعرض المنهجية الحالية المستخدمة لعرض الميزانية البرنامجية المقترحة للبرنامج العادي للتعاون التقني وأن تظهر نتائج الاستعراض في عرضه المقبل للميزانية.
    III. COMPTE SPÉCIAL pour le Programme ordinaire de coopération TECHNIQUE ET COMPTE SPÉCIAL POUR LE SERVICE DES BÂTIMENTS UN الحسابان الخاصان للبرنامج العادي للتعاون التقني ودائرة إدارة المباني الثالث-
    III. COMPTE SPÉCIAL pour le Programme ordinaire de coopération TECHNIQUE ET COMPTE SPÉCIAL UN ثالثا- الحسابان الخاصان للبرنامج العادي للتعاون التقني ودائرة إدارة المباني
    En outre, les questions de développement n'occupent qu'une place négligeable dans le projet de budget, et une augmentation réelle et soutenue n'est prévue ni pour le Programme ordinaire de coopération technique ni pour le Compte pour le développement. UN وعلاوة على ذلك، تحتل مسائل التنمية جزءا لا يُذكر من الميزانية المقترحة، ولا يُخطط لحدوث زيادة حقيقية مستمرة سواء بالنسبة للبرنامج العادي للتعاون التقني أو بالنسبة لحساب التنمية.
    4. Les crédits ouverts au chapitre 12 (titre IV) pour le Programme ordinaire de coopération technique seront gérés conformément au règlement financier de l'Organisation des Nations Unies; toutefois, pour la définition des engagements et leur période de validité, il y aura lieu d'appliquer les dispositions suivantes : UN ٤ - وتدار الاعتمادات المخصصة للبرنامج العادي للتعاون التقني تحت الباب ١٢، الجزء الرابع، وفقا للنظم المالية لﻷمم المتحدة، غير أن تحديد الالتزامات وفترة صلاحية الالتزامات سيتم رهنا بالاجراءات التالية:
    4. Les crédits ouverts au chapitre 20 (titre V) pour le Programme ordinaire de coopération technique seront gérés conformément au règlement financier de l'Organisation des Nations Unies; toutefois, pour la définition des engagements et leur période de validité, il y aura lieu d'appliquer les dispositions suivantes : UN ٤ - تجري إدارة الاعتمادات المخصصة للبرنامج العادي للتعاون التقني تحت الباب ٢٠ من الجزء الخامس، وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، إلا أن تحديد الالتزامات وفترة سريانها يخضعان للاجراءات التالية:
    4. Les crédits ouverts au chapitre 20 (titre V) pour le Programme ordinaire de coopération technique seront gérés conformément au règlement financier de l'Organisation des Nations Unies; toutefois, pour la définition des engagements et leur période de validité, il y aura lieu d'appliquer les dispositions suivantes : UN ٤ - إدارة الاعتمادات المخصصة للبرنامج العادي للتعاون التقني تحت الباب ٢٠ من الجزء الخامس، وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، إلا أن تحديد الالتزامات وفترة سريانها يخضعان للاجراءات التالية:
    v) Les critères de comptabilisation et de présentation des engagements non réglés de la période biennale en cours pour le Programme ordinaire de coopération technique sont les mêmes que pour le budget ordinaire. UN `5` تكون معايير التسجيل واعداد التقارير المتعلقة بالالتزامات القائمة المعقودة في فترة السنتين الجارية، ضمن اطار البرنامج العادي للتعاون التقني، هي نفس المعايير المستخدمة فيما يتعلق بالميزانية العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more