"pour les établissements humains en" - Translation from French to Arabic

    • للمستوطنات البشرية من
        
    • للمستوطنات البشرية في
        
    • للمستوطنات البشرية إلى
        
    • للمستوطنات البشرية على
        
    • خاص بالمستوطنات البشرية
        
    • في مجال المستوطنات البشرية
        
    Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple palestinien UN برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني
    Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple palestinien UN برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني
    Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple palestinien UN برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني
    89. Sur chacun des sites de réinstallation retenu, l'approche suivie par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains, en consultation avec les autorités locales, consiste à mettre en place un ensemble d'équipements. UN ٨٩ - ويتمثل النهج الذي يتبعه مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في الموقع المختار لﻹصلاح، في إعداد مجموعة من المبادرات بالتشاور مع السلطات المحلية.
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 56/206 du 21 décembre 2001, a décidé de transformer le Centre des Nations Unies pour les établissements humains en secrétariat du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat). UN 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 56/206، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، تحويل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    6. Encourage également le Programme des Nations Unies pour les établissements humains, en collaboration avec les États membres et les partenaires du Programme pour l'habitat, à définir ces principes dans le cadre de la décentralisation prévue en vertu des directives internationales sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales et des directives sur l'accès aux services de base pour tous; UN 6- يشجع أيضاً برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على التعاون مع الدول الأعضاء وشركاء جدول أعمال الموئل على بلورة هذه المبادئ في إطار اللامركزية الذى توفره المبادئ التوجيهية الدولية بشأن اللامركزية والحصول على الخدمات الأساسية للجميع؛
    4. Prie le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) d'organiser une réunion visant la constitution d'un fonds pour les établissements humains en faveur de la population palestinienne du territoire palestinien occupé; UN 4 - تطلب إلى المدير التنفيذي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) تنظيم اجتماع بشأن إنشاء صندوق خاص بالمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة؛
    Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple palestinien UN 20/14 برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني
    Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple Palestinien UN برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني
    Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple palestinien UN 20/14 برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني
    Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple Palestinien UN 20/14 برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني
    Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple Palestinien UN 20/14 برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني
    Résolution 20/14 Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple Palestinien UN القرار 20/14: برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني
    1. Se félicite des progrès réalisés jusqu'ici dans la mise en œuvre du Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple Palestinien; UN 1 - يرحب بما أحرز من تقدم حتى الآن في مجال تنفيذ البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني؛
    Résolution 20/14: Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple palestinien UN القرار 20/14: برنامج خاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني
    WEP était membre de la mission d'enquête à Port Harcourt, Nigeria sous les auspices du Programme des Nations Unies pour les établissements humains en mars 2009. UN وكان البرنامج عضوا في بعثة تقصي الحقائق في بورت هاركورت، نيجيريا، برئاسة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في آذار/مارس 2009.
    Prenant note des progrès accomplis par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains en vue d'amener les jeunes à participer aux programmes d'amélioration des taudis et autres programmes et saluant également la création du Conseil consultatif de la jeunesse à la quatrième session du Forum urbain mondial tenu à Nanjing (Chine) en 2008, UN وإذ يقرّ بالتقدّم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تعميم مشاركة الشباب في تحسين الأحياء الفقيرة وفي البرامج الأخرى، وكذلك بإنشاء المجلس الاستشاري للشباب خلال الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي الذي عقد في نانجينغ، الصين، في عام 2008،
    1. Note avec satisfaction les progrès accomplis par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains dans la mise en œuvre du Programme spécial pour les établissements humains en faveur du peuple palestinien; UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تنفيذ البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني؛
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Dans sa note, le Secrétaire général rappelle aux Membres que, dans sa résolution 56/206 du 21 décembre 2001, l'Assemblée générale a décidé de transformer le Centre des Nations Unies pour les établissements humains en secrétariat du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat). UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): ذكَّر الأمين العام في مذكرته، الأعضاء بأن الجمعية العامة في قرارها 56/206 المعتمد بتاريخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 قد قررت تحويل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    10. Dans sa résolution 56/206 du 21 décembre 2001, l'Assemblée générale a transformé, à compter du 1er janvier 2002, le Centre des Nations Unies pour les établissements humains en un programme à part entière dénommé Programme des Nations Unies pour les établissements humains UN 10 - في قرارها 56/206 الصادر في 21 كانون الثاني/ديسمبر 2001، حولت الجمعية العامة مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى برنامج كامل يعرف باسم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، (موئل الأمم المتحدة) اعتباراً من أول كانون الثاني/يناير 2002.
    6. Encourage également le Programme des Nations Unies pour les établissements humains, en collaboration avec les États membres et les partenaires du Programme pour l'habitat, à définir ces principes dans le cadre de la décentralisation prévue en vertu des directives internationales sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales et des directives sur l'accès aux services de base pour tous; UN 6- يشجع أيضاً برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على التعاون مع الدول الأعضاء وشركاء جدول أعمال الموئل على بلورة هذه المبادئ في إطار اللامركزية الذى توفره المبادئ التوجيهية الدولية بشأن اللامركزية والحصول على الخدمات الأساسية للجميع؛
    4. Prie le Directeur exécutif du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) d’organiser une réunion visant la constitution d’un fonds pour les établissements humains en faveur de la population palestinienne du territoire palestinien occupé; UN ٤ - تطلب إلى المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( تنظيم اجتماع بشأن إنشاء صندوق خاص بالمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة؛
    Le Réseau des instituts de formation, de recherche et d'information pour les établissements humains en Asie et dans le Pacifique (TRISHNET) a été officiellement créé. UN وأنشئت رسميا شبكة معاهد التدريب والبحث واﻹعلام في مجال المستوطنات البشرية في آسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more