"pour les administrateurs" - Translation from French to Arabic

    • لموظفي الفئة الفنية
        
    • للفئة الفنية
        
    • لوظائف الفئة الفنية
        
    • على موظفي الفئة الفنية
        
    • بالنسبة للموظفين الفنيين
        
    • في الفئة الفنية
        
    • للموظفين من الفئة الفنية
        
    • للوظائف الفنية
        
    • للموظفين الفنيين الوطنيين
        
    • فيما يتعلق بموظفي الفئة الفنية
        
    • والفئة الفنية
        
    • بالنسبة للموظفين الوطنيين
        
    • بالنسبة للموظفين بالفئة الفنية
        
    • الخدمة للموظفين الفنيين
        
    • لفئة الوظائف الفنية
        
    Il est tenu compte dans les coûts standard des subventions d'éducation et d'au moins un congé dans les foyers par exercice biennal pour les administrateurs. UN وتأخذ التكاليف المعيارية في الحسبان المنح التعليمية وإجازة واحدة كل سنتين على الأقل لزيارة الوطن لموظفي الفئة الفنية.
    Mobilité géographique pour les administrateurs recrutés sur le plan international UN تحركات جغرافية لموظفي الفئة الفنية الدوليين
    Ce chiffre tient compte d'un taux de vacance de postes de 35 % pour les administrateurs et de 10 % pour les autres catégories (services généraux et Service mobile). UN يعكس عامل شغور قدره 35 في المائة لموظفي الفئة الفنية و 10 في المائة لموظفي فئة الخدمات العامة والخدمة الميدانية.
    Rétablissement d'un taux de vacance uniforme de 5 % pour les administrateurs et de 2 % pour les agents des services généraux UN إعادة إدراج معدل موحد للشواغر بنسبة 5 في المائة للفئة الفنية و 2 في المائة لوظائف الخدمات العامة
    Comme indiqué, il est proposé, pour les postes permanents, des taux uniformes de 4,9 % pour les administrateurs et de 1,5 % pour les agents des services généraux et des catégories apparentées. UN ووفقا لما ورد فيهما، يُقترح معدل موحد للوظائف المستمرة قدره 4.9 في المائة للفئة الفنية و 1.5 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Le taux moyen de vacance de postes pour l'exercice considéré était de 17,8 % pour les administrateurs et de 12,5 % pour les agents des services généraux. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور للفترة المشمولة بالتقرير 17.8 لوظائف الفئة الفنية و 12.5 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم مع نظام تسوية مقر العمل.
    L'Autorité a donc décidé de négocier son propre régime d'assurance pour les administrateurs. UN ولذلك كان على السلطة أن تتفاوض بشأن خطتها هي للتأمين الصحي لموظفي الفئة الفنية.
    Examen du montant des indemnités pour charges de famille pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur UN استعراض بدلات اﻹعالة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    Nouveaux postes : taux de vacance de poste de 50 % pour les administrateurs et de 35 % pour les agents des services généraux. UN الوظائف الجديدة: معدل شواغر قدره ٥٠ في المائة لموظفي الفئة الفنية و ٣٥ في المائة للموظفين من فئة الخدمات العامة.
    Il est tenu compte dans les coûts standard des subventions d'éducation et d'au moins un congé dans les foyers par exercice biennal pour les administrateurs. UN وتأخذ التكاليف المعيارية في الحسبان المنح التعليمية وإجازة واحدة كل سنتين على الأقل لزيارة الوطن لموظفي الفئة الفنية.
    Début de la mise en œuvre des modules ressources humaines et opérations de paie pour les administrateurs recrutés sur le plan international UN وتم الشروع في تنفيذ الجزء الخاص بالموارد البشرية وجداول المرتبات بالنسبة لموظفي الفئة الفنية الدولية
    Il est plus élevé encore pour les administrateurs. UN بل إنه أعلى من ذلك بالنسبة لموظفي الفئة الفنية.
    Certains membres considéraient qu’une organisation multilingue ne devait pas avoir besoin d’une incitation à l’étude des langues pour parvenir à un équilibre linguistique et qu’il y avait lieu de supprimer le système d’incitation mis en place pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. UN ورأى بعض اﻷعضاء أن منظمة تقوم على تعدد اللغات لا ينبغي لها أن تكون في حاجة إلى حوافز لغوية من أجل تحقيق التوازن اللغوي، ومن ثم ينبغي إلغاء الحافز الذي يعطى للفئة الفنية والفئات العليا.
    vii) Le barème unique devrait être conservé pour les administrateurs et les fonctionnaires de rang supérieur, avec le même nombre de classes d'échelons; UN ' ٧ ' ينبغي اﻹبقاء على العدد الحالي للرتب والدرجات في جدول وحيد للفئة الفنية والفئات العليا؛
    vii) Le barème unique devrait être conservé pour les administrateurs et les fonctionnaires de rang supérieur, avec le même nombre de classes d'échelons; UN ' ٧ ' ينبغي اﻹبقاء على العدد الحالي للرتب والدرجات في جدول وحيد للفئة الفنية والفئات العليا؛
    En 2008, la proportion de postes vacants a été de 4,3 % en moyenne pour les administrateurs et de 2,9 % pour les agents des services généraux. UN وخلال عام 2008، بلغ متوسط معدلات الشغور 4.3 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 2.9 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    f) Application d’un taux de vacance de postes de 6,5 % pour les administrateurs UN )و( تنفيذ معدل شواغر لوظائف الفئة الفنية قدره ٦,٥ في المائة
    pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم مع نظام تسوية مقر العمل.
    Il est plus élevé encore pour les administrateurs. UN بل إنه أعلى من ذلك بالنسبة للموظفين الفنيين.
    Barème des contributions du personnel pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur UN الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا
    Le nombre effectif de mois de travail au cours de la période considérée a été de 72,9 pour les administrateurs et 346,6 pour les agents des services généraux et du Service mobile, ce qui explique les économies réalisées à cette rubrique. UN وكان العدد الفعلي في أثناء الفترة ٧٢,٩ للموظفين من الفئة الفنية و ٣٤٦,٦ للموظفين من فئة الخدمات العامة وفئة الخدمة الميدانية، مما ترتب عليه تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    Or, en 2012, les taux effectifs s'établissaient à 15,2 % pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et à 5,3 % pour les agents des services généraux et des catégories apparentées. UN وخلال عام 2012، بلغ متوسط معدلات الشواغر 15.2 في المائة للوظائف الفنية و 5.3 في المائة لوظائف الخدمات العامة.
    Un système équitable d'indemnisation pour les administrateurs recrutés sur le plan national est indispensable pour attirer et retenir les meilleurs candidats possibles à l'échelon national. UN ويلزم إقامة نظام تعويضات منصف للموظفين الفنيين الوطنيين لجذب أفضل المرشحين على الصعيد القطري والاحتفاظ بهم.
    pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN فيما يتعلق بموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، يُستخدم بالاقتران مع نظام تسوية مقر العمل جدولُ مرتبات يُطبق عالميا.
    Le temps supplémentaire consacré au traitement des avis de vacance de poste d'agent des services généraux et le manque de personnel d'appui dans les services administratifs ont ralenti les procédures de recrutement, aussi bien pour les agents des services généraux que pour les administrateurs. UN وقد أعاق الوقت الإضافي المُكرس لمعالجة الشواغر في فئة الخدمات العامة، إضافة إلى الافتقار إلى موظفي الدعم في المجالات الإدارية، عملية التوظيف على نطاق كل من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية.
    Ces estimations reposent sur un pourcentage de postes vacants de 30 % pour les administrateurs recrutés sur le plan national et de 6 % pour les agents des services généraux recrutés sur le plan national. UN وتستند هذه التقديرات إلى معدل شواغر مدرج في الميزانية يبلغ 30 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 6 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
    8. Les traitements du personnel recruté sur le plan international sont calculés sur la base des coûts standard en vigueur à New York pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, les agents du Service de sécurité et les agents des services généraux, les coûts standard applicables aux opérations hors Siège étant utilisés pour les agents du Service mobile. UN ٨ - تقدر مرتبات الموظفين المعينين دوليا باستخدام معدلات التكاليف الموحدة لنيويورك بالنسبة للموظفين بالفئة الفنية وما فوقها، وفئة خدمات اﻷمن، والموظفين بفئة الخدمات العامة. واستخدمت معدلات التكاليف الموحدة للعمليات الميدانية بالنسبة للموظفين بفئة الخدمة الميدانية.
    Il est encore plus élevé pour les administrateurs, s'établissant à 35 ans à l'ONU, 38 ans à l'UNESCO, 43,5 ans à la FAO, 44 ans à l'OMS, 44,8 ans à l'OMM, 45 ans à l'UPU et 40,8 ans à l'AIEA. UN بل إن متوسط العمر عند الدخول في الخدمة للموظفين الفنيين هو 35 عاماً في الأمم المتحدة و38 عاماً في اليونسكو و43.5 عاماً في منظمة الأغذية والزراعة و44 في منظمة الصحة العالمية و44.8 في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية و45 في الاتحاد البريدي العالمي و40.8 في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il a ensuite appliqué les nouveaux taux de vacance (5 % pour les administrateurs, 2,5 % pour les agents des services généraux) au tableau d'effectifs proposé pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وتمثلت بعد ذلك الخطوة الثانية في تطبيق معدلات الشغور الجديدة )٥ في المائة لفئة الوظائف الفنية و ٢,٥ في المائة لفئة وظائف الخدمات العامة( على جدول ملاك الموظفين المقترح لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more