"pour les enfants ayant" - Translation from French to Arabic

    • للأطفال ذوي
        
    • للأطفال الذين
        
    • المعنية بالأطفال ذوي
        
    • أجل الأطفال ذوي
        
    • لصالح الأطفال ذوي
        
    Récemment, le Gouvernement a créé 25 établissements pilotes pour les enfants ayant des besoins spéciaux dans tout le pays. UN وحديثاً، أنشأت الحكومة خمساً وعشرين مدرسة نموذجية للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في جميع أنحاء البلد.
    Le centre Shafallah pour les enfants ayant des besoins spéciaux (2001); UN مركز الشفلّح للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، 2001؛
    Services éducatifs pour les enfants ayant des besoins éducatifs particuliers (BEP) UN الخدمات التعليمية للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة
    Prestation d'assistance sociale pour les enfants ayant perdu le soutien de famille UN معاش المساعدة للأطفال الذين فقدوا عائلهم
    Une assistance particulière peut être nécessaire pour les enfants ayant été impliqués dans les conflits armés, afin de leur permettre de formuler leurs besoins. UN وقد تدعو الضرورة إلى تقديم مساعدة خاصة للأطفال الذين سبق لهم أن شاركوا في نزاع مسلح من أجل تمكينهم من التعبير عن احتياجاتهم.
    Parallèlement, des centres pour les enfants ayant de graves handicaps aident ces derniers à faire des activités pour leur développement pendant toute leur existence. UN وفي الوقت نفسه تساعد مراكز الرعاية النهارية المتخصصة المعنية بالأطفال ذوي الإعاقات الشديدة على تطوير أنشطة في جميع دورة حياتهم.
    Elle a également fini de construire les dortoirs et les bureaux de l'école de Mjedenica pour les enfants ayant des besoins spéciaux à Sarajevo. UN واستكملت اليونسكو أيضا إعادة بناء قاعات النوم ومكاتب مدرسة مييدينتشا للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في سراييفو.
    Il a mis l'accent sur les programmes élaborés spécifiquement pour les enfants ayant des besoins spéciaux qui sont issus d'un milieu pauvre. UN وسلطت الضوء على البرامج المعدّة تحديداً للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والأطفال الذين ينتمون إلى أسر فقيرة.
    Des hôpitaux spécialisés et des écoles de médicine ont été créés pour les enfants ayant des besoins particuliers. UN وأقيمت مستشفيات ومدارس طبية متخصصة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour mettre en place un environnement libre de tout obstacle pour les enfants ayant des besoins particuliers en matière de développement psychophysique. UN ونعمل كل ما نستطيع لضمان تهيئة بيئة خالية من العوائق للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة للنمو النفسي والجسدي.
    Les barrières commerciales rendent fort difficile l'achat de l'équipement nécessaire pour les enfants ayant des besoins particuliers, comme ceux qui doivent suivre une rééducation physique. UN 8 - تجعل الحواجز التجارية من الصعب جدا شراء المعدات اللازمة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، بمن فيهم الأطفال المحتاجون إلى إعادة التأهيل البدني.
    275. Le Centre fait partie de l'Association de Bahreïn pour les enfants ayant des difficultés de comportement et de communication. UN 275- يتبع جمعية البحرين للأطفال ذوي الصعوبات في السلوك والتواصل.
    Un projet intitulé Cours de musique pour les enfants ayant des troubles de santé et des besoins spéciaux a été élaboré pour stimuler le développement de la musicothérapie en Lettonie. UN وقد وضع مشروع بعنوان دروس الموسيقى للأطفال ذوي الاضطرابات الصحية والاحتياجات الخاصة بهدف تنشيط العلاج بالموسيقى في لاتفيا.
    Casa Benito Cottolengo pour les enfants ayant des capacités particulières = 40 enfants. UN كاسا بينيتو كوتولينغو للأطفال ذوي القدرات الخاصة = 40 طفلا.
    L'enseignement spécial pour les enfants ayant des besoins spécifiques est un concept nouveau au Pakistan, et 49 centres d'enseignement spécial ont été créés dans les grandes villes. UN ويشكل التعليم الخاص للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة موضوعا ناشئا في باكستان، إذ أُقيم 49 مركزا للتعليم الخاص في المدن الكبرى.
    Une assistance particulière peut être nécessaire pour les enfants ayant été impliqués dans les conflits armés, afin de leur permettre de formuler leurs besoins. UN وقد تدعو الضرورة إلى تقديم مساعدة خاصة للأطفال الذين سبق لهم أن شاركوا في نزاع مسلح من أجل تمكينهم من التعبير عن احتياجاتهم.
    :: L'évaluation du niveau scolaire des élèves recueillis par les centres et l'ouverture d'une classe d'alphabétisation pour les enfants ayant dépassé l'âge légal de scolarisation; UN العمل على إجراء تقييم لتحديد المستوى التعليمي للطلاب الملتحقين دراسياً بالمركز، حيث تم فتح فصل محو الأمية للأطفال الذين تجاوز أعمارهم السن القانوني للتعليم النظامي؛
    Elle dispose notamment de trois établissements scolaires spécialisés réputés destinés aux personnes handicapées, à savoir l'École St. John's pour les sourds, l'École méthodiste spéciale pour les enfants ayant des difficultés d'apprentissage et le Centre de ressources GOVI qui propose des services éducatifs aux malvoyants. UN وتوجد ثلاث مدارس متخصصة مُعترف بها للأشخاص ذوي الإعاقة هي مدرسة سانت جون للصم، والمدرسة الميثودية الخاصة للأطفال الذين يواجهون صعوبات في التعلُّم ومركز موارد جوفي الذي يوفر خدمات التعليم لضِعاف البصر.
    n) Deuxième Forum international pour les enfants ayant des besoins spéciaux, avril 2007, Doha; UN (ن) الندوة الدولية الثانية المعنية بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، الدوحة، نيسان/أبريل 2007؛
    Depuis 1990, l'ICS a ajouté à ses activités des services pour les enfants ayant des besoins particuliers, des membres importants mais négligés de la société. UN ومنذ عام 1990، أضافت الجمعية إلى أنشطتها خدمات من أجل الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، الذين يشكلون عنصرا هاما وإن كان مهملا من عناصر المجتمع.
    c) Soutenir les activités des ONG (y compris des organisations de parents) et coopérer avec elles à la mise en place de services ambulatoires communautaires pour les enfants ayant des besoins particuliers; UN (ج) أن تدعم أنشطة المنظمات غير الحكومية (بما فيها منظمات الآباء) وتتعاون معها في عملية النهوض بخدمات الرعاية النهارية المجتمعية لصالح الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more